ella es mía

Ella me ama, me hace saber que ella es mía.
She loves me, she lets me know that she's mine.
Ah, y Gar cuando la encontremos... ella es mía.
Oh, and Gar, when we find her, she's mine.
Bueno, no puedes tener a la Señorita Aldrin, ella es mía.
Well, you can't have Miss Aldrin, she's mine.
Ese anillo es nuestro y ella es mía.
That ring is ours and she's mine.
Yo soy un hombre, y ella es mía.
I am a man and she is mine.
Bueno, para empezar, ella es mía y solo mía.
Well, for starters, she's mine, and only mine.
Yo soy suyo y ella es mía.
I am hers and she is mine.
Yo soy de ella y ella es mía.
I am hers and she is mine.
Yo la vi primero y ella es mía.
I saw her first and she's mine.
Aún siento que ella es mía y solo mía.
I still feel she's my one and only.
No me importa que Susie se haya casado con Johnnie, ella es mía.
I don't care that Susie married Johnny. She's mine.
Un paso y ella es mía.
One step and she's mine.
Y entonces ella es mía.
And then she is mine.
Debes entender, que ella es mía.
You must understand, she's mine.
Debes entender, ella es mía.
You must understand, she's mine.
No te lo daré, incluso si preguntaste porque ella es mía.
I don't give her to you, even if you ask. Because she is mine.
Soy todo de ella mientras ella es mía.
I'm all hers as she's mine.
Te veo babeandopero ella es mía.
I see you drooling —but she's mine.
Pero ella es mía ahora.
But she's mine now.
Esto es Washington. Me temo que ella es mía.
This is D.C. Unfortunately she's mine.
Word of the Day
to frighten