ella es linda

Puedes decir lo que quieras pero ella es linda.
You can say whatever you want to, but she is cute.
Estás celosa porque ella es linda y joven.
You're just jealous 'cause she's so pretty and young.
Sí, ella es linda, pero él no se está acercando nada.
Yeah, she's cute, but he ain't getting any closer.
Me dijiste que ella es linda, pero ella es linda.
You told me she's cute, but she's cute.
Henry, ella es linda, pero déjala ir con su familia.
Henry, she seems lovely. But let her get back to her family.
Como que él o ella es linda, amable o lo que sea.
Like he or she is pretty, kind, or whatever.
Yo no fumo, pero ella es linda.
I don't smoke, but she's cute.
La contrataron porque ella es linda.
They hired her 'cause she's cute.
Pero ella es linda, ¿no es cierto?
But she is cute, isn't she?
¿Crees que ella es linda?
Do you think she's pretty?
Pero ella es linda.
But she is cute.
Pero, piensas que ella es linda, no?
But you think she's cute right.
Mandaremos un pasante, ella es linda y profesional.
That is cute intern, and she is very bright.
Más que bella, ella es linda.
She is pretty rather than beautiful.
Verás, ella es linda.
You'll see, she's nice.
Yo creo que ella es linda.
Well, I think she's lovely.
Sí, ¿ella es linda, no?
Yeah, she's cute, huh?
Creo que ella es linda.
I think she's cute.
ella es linda.
Yeah, she is cute.
Y de hacer las cosas y puede darle consejos si usted cree que ella es linda.
And you do things and can give her tips if you believe she is cute.
Word of the Day
chilling