conmigo

¿Qué tiene que ver ella conmigo?
What's she got to do with me?
Sí, puede venir ella conmigo.
Yeah, she can come with me.
Cualquier otra cosa, no hables de ella conmigo.
Anything else! Don't talk to me about her!
¿Puede venir ella conmigo?
Can she come with me?
Aquí está ella conmigo.
She's here with me right now.
Mis cruces se convierten en Sus cruces porque su Sagrado Corazón toma sobre sí cualquier pena que me invada y participa de ella conmigo.
My crosses become His Crosses because His Sacred Heart takes whatever pain I suffer and feels it with me.
¿Qué queja tendrá ella conmigo?
I don't know what grudge she has against me!
Ella conmigo no es así.
Look, it's not like that with me.
Y yo te quiero estar en ella conmigo .
And I want you to be on it with me.
No, hombre, vas a estar en ella conmigo.
No, man, you're going to be on it with me.
No, hombre, vas a estar en ella conmigo.
No, man, you're gonna be on it with me.
Puedes casarte con ella conmigo y Floyd por lo que importa.
You can marry her with me and Floyd for all I care.
Y no quiero arrastrarla a ella conmigo.
And I don't want to drag her down with me.
Vienes hablar a ella conmigo .
You come talk to her with me.
No veo que tenga que ver ella conmigo
I don't see what she has to do with me.
No, la engañó a ella conmigo.
No, he cheated on her with me.
Estoy con ella, y ella conmigo.
I'm with her, and she's with me.
Encontré esta foto de ella conmigo cuando era un bebé.
Yeah. I found this picture of her and me when I was a baby.
Ahora ya he acabado con Ia tierra y ella conmigo.
Now I'm through with the land, and the land's through with me.
Hace frío, acuéstate en ella conmigo.
It's cold, lie on it with me.
Word of the Day
riddle