elegir
Nunca debí dejar que te eligiesen. | I should have never let them cast you. |
A menos que nos eligiesen al azar. | Unless they chose us randomly. |
Se les animó a probar distintas actividades para que eligiesen las que más les agradaban. | They were encouraged to try different activities to find those they enjoy. |
El problema en este asunto no es que los Estados Unidos eligiesen un tipo de cambio erróneo. | The problem in this case is not that the United States selected the wrong exchange rate. |
Los padres piadosos y concienzudos han sentido especialmente el más profundo interés en que sus hijos eligiesen el buen camino. | Especially have conscientious, godly parents felt the deepest interest that their children should take a right course. |
En función de las fechas que se eligiesen, tal vez sería posible presentar ambos presupuestos de forma simultánea cada dos años. | Depending on what date was chosen, the two budgets possibly could be presented simultaneously every second year. |
Puede sonar extraño o improbable que las almas eligiesen salir de esa manera, pero la liberación del cuerpo físico es instantánea. | It may sound strange or unlikely that souls would choose to leave in such a way, but release from the physical body is instantaneous. |
El segundo fue la realización de elecciones libres para que los iraquíes eligiesen un gobierno de transición a fines de enero de 2005. | The second was for Iraqis to hold free elections to choose a transitional government by January of 2005. |
En reuniones con partidos políticos, la UNMIN promovió la inclusión de candidatos de comunidades marginadas cuando se eligiesen representantes para la Asamblea Constituyente. | In meetings with political parties, UNMIN encouraged the inclusion of candidates from marginalized communities in their selection of representatives to the Constituent Assembly. |
Pero podrían hacerlo si así lo eligiesen. La virtud es volitiva en la personalidad. La rectitud no es automática en las criaturas de libre albedrío. | But they could if they chose to. Virtue is volitional with personality; righteousness is not automatic in freewill creatures. |
Algún día se vería libre, levantaría las alas; y esta liberación había de realizarse cuando le eligiesen diputado. | Some day he would be free, and take flight on his own wings; and that day of liberation would come when he got to be deputy. |
En cualquier caso, no es de extrañar que los responsables de la película eligiesen la Noruega de los fiordos y Preikestolen como decorado para la nueva entrega de la rentable saga. | It is, however, no surprise that the movie creators chose Fjord Norway and Preikestolen as a location for the box office success. |
Basilisco, sin embargo, había engañado a su hermana y, tras la huida de Zenón, hizo que los ministros y el Senado le eligiesen a él como nuevo emperador, y no a Patricio. | Basiliscus, however, had out-witted his sister, and, after the flight of Zeno, had the ministers and the Senate choose him, and not Patricius, as Emperor. |
Se permitió que los participantes eligiesen las clases a las que estaban interesados en asistir, así como recorrer los diferentes departamentos universitarios y establecer contactos con los estudiantes y profesores en sus áreas de estudio. | Participants were allowed to choose the classes they were interested in attending, tour different campus departments and network with students and professors in their area of study. |
Por lo tanto, cuando se sentían impulsados por la aventura o el altruismo, o cuando fueron expulsados del valle del Éufrates, era muy natural que eligiesen la unión con las razas azules de Europa. | Therefore, when actuated by either adventure or altruism, or when driven out of the Euphrates valley, they very naturally chose union with the blue races of Europe. |
La infraestructura y mano de obra necesaria en la plantación fue fundamental para llevar a cabo el experimento, y por ello no es casual que los ingleses eligiesen esta isla. | The infrastructure and manual labour of the plantation were fundamental in making it possible to carry out the experiment and thus it was not by chance that the British chose this island. |
La celebración de reuniones anuales o bienales constituiría una oportunidad para que las organizaciones de cada uno de los grupos principales deliberasen sobre su aportación sustantiva al período de sesiones y eligiesen a sus representantes en el mismo. | Annual or biannual meetings may provide organizations within each of the major groups with an opportunity to discuss substantive contributions to the session and decide on appropriate representation. |
Pasteur debió de tener en aquellos años un grandísimo impacto social para que las productoras eligiesen su figura y su nombre como, casi, el único motivo de los carteles que anunciaban su biografía. | Pasteur must have had a huge social impact at the time for producers to have chosen his image and name as if the only motive of the posters were to announce his biography. |
En el 2011 la Asamblea dispuso dar un plazo de prueba de 2 años para que los miembros eligiesen el tipo de afiliación. | At the 2011 Meeting members had decided on a 2-year trial of letting members choose their membership fees. |
El orador pedía a los atenienses que eligiesen entre lo que es justo y honorable y lo antepusieran a su propia seguridad y a la preservación de la ciudad. | The orator asked the Athenians to choose that which is just and honourable, before their own safety and preservation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
