elegir
¿Qué sucedería si eligiéramos prescindir de Havona en estos cálculos? | What would happen if we chose to ignore Havona in these calculations? |
Como si eligiéramos lo que sucede por accidente. | As if we choose what happens by accident. |
No puedo creer que eligiéramos el mismo disfraz. | I can't believe we picked the same costume. |
Me pregunto cómo sería si eligiéramos una. | I wonder what it'd be like if we actually picked one. |
La calle afuera contaba con muchos cafés, restaurantes y tiendas de comestibles convenientes para que nosotros eligiéramos. | The street outside provided plenty of cafes, restaurants and convenient food stores for us to choose from. |
Creo que el único sistema real sería esperar a que eligiéramos y luego escoger lo contrario. | I think the only real system would be to wait for us to make a pick, then choose the opposite. |
Si eligiéramos el momento, guardaríamos el domingo y la Navidad que son universalmente aceptados entre las personas del mundo. | If we chose the moment, we would keep Sunday and Christmas, which are universally accepted among people in the world. |
El pequeño ascensor era muy práctico. La calle afuera contaba con muchos cafés, restaurantes y tiendas de comestibles convenientes para que nosotros eligiéramos. | A small lift was very handy.The street outside provided plenty of cafes, restaurants and convenient food stores for us to choose from. |
Además de participar en una ceremonia de premios que incluyó a toda la compañía, tuvimos la oportunidad de hacer donaciones a la fundación que eligiéramos. | In addition to participating in a company-wide awards ceremony, we had the opportunity to donate to the nonprofit of our choice. |
Aunque hubiera algunos caminos que nunca encontráramos o nunca eligiéramos, éstos estaban disponibles para nosotros dentro de los patrones de nuestro Laberinto evolutivo. | Although there were many pathways that we either never discovered or never chose to take, they were potentially available to us within the old patterning. |
No es de extrañar, pues, que al construir nuestro nuevo edificio en 2004, eligiéramos específicamente el máximo número de materiales naturales posibles. | So it's no surprise, then, that when Priva's new head office building was built in 2004, we specifically chose as many natural materials as possible. |
Pero la regla era que cualquier cosa que eligiéramos es donde tenemos que ir y seguir las reglas es la única cosa que nos separa de los animales. | But the rule was whatever we pick is where we have to go and following rules is the only thing that separates us from animals. |
Les indicamos estas cosas no para elogiar nuestra fuerza sobre ustedes, sino para hacerles saber que podemos, en cualquier momento, tomar su planeta por la fuerza si eligiéramos hacerlo. | We indicate these things to you not to laud our strength over you, but to let you know that we could have, at any time, overtaken your planet by force if we chose to do so. |
Solo nos gustan los lazos débiles, desencarnados y elegidos. Así, olvidamos que si las personas están vivas y son verdaderas es porque hoy son distintas de ayer, por mucho que ayer las eligiéramos. | We only like weak ties, disembodied and chosen ones; and so we forget that people are living and real precisely because they are different today from those we chose yesterday. |
Por cada persona a la que rechazamos perdonar lo que hicieron, se nos dijo que eligiéramos una papa, escribieramos en ella el nombre y la fecha, y luego ponerla en la bolsa de plástico. | For every person we refused to forgive for whatever they did, we were told to choose a potato, write on it the name and date, and put it in the plastic bag. |
Una vez me enrolé en el curso, no me sentí abrumada por tener demasiada lectura o por las preguntas; se nos dieron seis preguntas y se nos pidió que eligiéramos tres y las respondiéramos. | Once I had enrolled in a course, I did not feel overwhelmed with too much reading or with the questions; we were given six questions and asked to answer three of our choice. |
Usted hizo que eligiéramos al señor Barroso con el argumento de que era urgente y ahora tendremos una Comisión incapaz de tomar decisiones que continuará en funciones hasta que pueda adoptarse una decisión. | You made us elect Mr Barroso by saying that it was urgent and now you are going to have a 'lame duck' Commission which will just keep going until a decision can be taken. |
Además, añadiré que un conflicto de esta naturaleza podría agravarse si como donantes humanitarios eligiéramos socios implantados que pudieran ser percibidos como no-neutrales en el conflicto. | I would also add that a conflict of this kind could escalate if, as providers of humanitarian aid, we were to choose as partners to help us implement the aid, organisations which could be seen as not being neutral in the conflict. |
El Museo de Arte de Düsseldorf propuso que doce artistas, doce directores de cine de todo el mundo, eligiéramos una obra de la toda colección permanente y sobre ella nos inspirásemos para escribir una película de media hora. | The Museum of Art of Düsseldorf proposed that twelve artists, twelve film directors from all over the world, we elected a work of the entire permanent collection and were inspired to write a film of half an hour. |
Luego El hizo todo lo posible alentandonos para que lo eligieramos a El, y nos ha dado a todos nosotros multiples oportunidades para hacerlo durante nuestra vida. | Then He did absolutely everything He could to encourage us to choose Him, and gives all of us multiple opportunities to do so during our lifetime. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.