elefantina

Eran de apariencia elefantina, pero vez y media más grandes a todas las que había visto o leído sobre ellas.
They were elephantine in appearance, but half again as large as any that he had seen or read of.
Teti, el fundador de la VI dinastía egipcia o elefantina, es la expresión de la Idea-Madre del equilibrio entre la Divinidad única y la Humanidad variable.
Teti, founder of the sixth Egyptian (or Elephantina's) dynasty, expresses the Idea-Mother of balance between unique Divine and variable Humanity.
El Mövenpick Resort Aswan ofrece una ubicación única en isla Elefantina.
The Mövenpick Resort Aswan offers a unique location on Elephantine Island.
El culto de Khnumse originó en el extremo sur de Kemet, en Elefantina (Abu).
Khnum's cult originated in the far south of Kemet, in Elephantine (Abu).
En primer lugar, debemos seguir Isla Elefantina.
First of all, we should go on Elephantine island.
Terminaremos nuestro programa con la visita a otra isla: la Isla de Elefantina.
We will finish our program with the visit of another island: the Island of Elephantine.
Terminaremos nuestro programa con la visita de otra isla: la Isla de Elefantina.
We will finish our program with the visit of another island: the Island of Elephantine.
También puede visitar la hermosa isla Elefantina usando un ferry público que solo cuesta 1 €.
You can also go to the beautiful Elephantine Island using a public ferry that only costs €1.
La ciudad moderna se ha expandido e incluye la comunidad, antes separados, en la isla de Elefantina.
The modern city has expanded and includes the formerly separate community on the island of Elephantine.
La ciudad moderna se ha ampliado e incluye la comunidad anteriormente por separado en la isla de Elefantina.
The modern city has expanded and includes the formerly separate community on the island of Elephantine.
Los nilómetros de Elefantina carecen hoy de la función —entonces absolutamente esencial— de medir la subida de las aguas.
The Nilometers of Elephantine nowadays lack their once absolutely essential role to measure the rising waters.
Navega en una tradicional felucca de madera alrededor de la Isla Elefantina o desembarca y explora las ruinas del Templo de Khnum.
Take a traditional wooden felucca around Elephantine Island and explore the ruins of the Temple of Khnum.
Promenade, ubicado en el promontorio de granito rosa del Palacio, ofrece vistas a la Isla Elefantina y el Templo Khnum.
Set on the Palace's rose granite promontory, the Promenade offers prime views of Elephantine Island and the Khnum Temple.
Los dioses de Egipto tuvieron templos maravillosos en Menfis, en Tebas, en Elefantina, edificados todos ellos sobre las riberas del Nilo.
Gods of Egypt had wonderful temples in Memphis, Thebes and Elephantine; all of them were built on the shores of the Nile.
Elefantina fue una fortaleza que se encontraba cerca de la primera catarata del Nilo y marcaba la frontera entre Egipto y Nubia.
Elephantine was a fort that stood just before the first cataract of the Nile and marked for some time the border between Egypt and Nubia.
Elefantina era una fortaleza que se encontraba justo antes de la primera catarata del Nilo y marcó durante algún tiempo la frontera entre Egipto y Nubia.
Elephantine was a fort that stood just before the first cataract of the Nile and marked for some time the border between Egypt and Nubia.
Elefantina fue una fortaleza que se encontraba justo antes de la primera catarata del Nilo y señalaba durante un tiempo la frontera entre Egipto y Nubia.
Elephantine was a fort that stood just before the first cataract of the Nile and marked for some time the border between Egypt and Nubia.
En el tercer año de la corregencia, Psamético II sufrió una derrota menor más allá de la tercera catarata, en Nubia, y fue obligado a retirarse a Elefantina.
In the third year of co-regency, Psamtik II suffered a minor defeat beyond the third cataract in Nubia and was forced to fall back to Elephantine.
En la nueva administración de su hijo Piye, Hori/Kashta fue convertido en faraón de Nubia y el Alto Egipto, y también erigió una estela propia en Elefantina.
In the new administration of his son Piye, Hori/Kashta was made a pharaoh in Nubia and Upper Egypt, and also erected a stela of his own at Elephantine.
La Historia y enseñanzas de Ahikar, también conocida como Las palabras de Ahikar o El relato de Ahikar, se ha encontrado en un papiro arameo del año 500 a. C. entre las ruinas de Elefantina.
The Story of Ahikar, also known as the Words of Ahikar, has been found in an Aramaic papyrus of 500 B.C. among the ruins of Elephantine.
Word of the Day
chilling