electrificado

Popularity
500+ learners.
Lámpara electrificada con un interruptor, normas CE y RoHs.
Lamp electrified with a switch, EC standards and RoHs.
Excepto en el otro lado de nuestra cerca electrificada.
Except on the other side of our electrified fence.
Se puede aparcar 2 vehículos bajo techo, la puerta está electrificada.
It can park 2 vehicles under cover, the gate is electrified.
Cuando llegamos allí, era como si la gente estuviera electrificada.
When we got there it was like the crowd was electrified.
Vienen a descansar en la red e hijo electrificada son electrocutados.
They come to rest on the electrified network and son are electrocuted.
Válvula electrificada basado en la versión manual 50.234.00.
Electrified valve based on the manual version 50.234.00.
Ninguna de estas líneas, en Somerset, está electrificada.
None of these lines, in Somerset, are electrified.
Tan electrificada al mismo tiempo como si fuera una bola de luz.
So electrified at the same time like a light ball.
Está electrificada, el uso de una bombilla de 40w es recomendable.
It is electrified and the use of a 40w bulb is recommended.
Propuesta de nueva normativa adaptada a movilidad electrificada en entorno urbano.
Proposed new regulations adapted for electric mobility in the urban environment.
Se venden electrificada, tienen un anillo para que pueda colgarlos.
They are sold electrified, they have a ring so you can hang them.
Su lámpara Tiffany se vende electrificada, se encuentra con CE y RoHS.
Your Tiffany chandelier is sold electrified, it meets CE and Rohs.
La vía electrificada de la derecha conduce a un molino. [Earl Clark]
The electrified track on the right leads to a mill. [Earl Clark]
Y no toques la puerta, está electrificada.
And don't touch the door, it's electrified.
La red ferroviaria de los Ferrocarriles Federales Suizos está casi totalmente electrificada.
The rail network of the Swiss Federal Railways is almost totally electrified.
Vía doble electrificada de alta velocidad de ancho UIC (1.435 mm)
Electrified high speed double track, UIC gauge (1,435 mm)
Es por eso que tu silla estaba electrificada.
That's why your chair was wired to the mains.
Nuestro consejo: esta lámpara de techo no está electrificada.
Our advice: this pendant is not electrified.
¿Es por eso que tiene una gigantesca valla electrificada rodeando la ciudad?
Is that why you have a gigantic electrical fence surrounding the town?
Su lámpara de pared está electrificada y cumple con los estándares CE y RohS.
Your wall lamp is electrified and meets CE and RohS standards.
Word of the Day
smell