elaborar
SerÃa mucho mejor que los Estados miembros elaborasen su propia legislación al respecto. | It would be much better for Member States to issue their own legislation in this regard. |
Pidió que se elaborasen directrices, normas y limitaciones efectivas en relación con las caracterÃsticas genéticas. | She called for the development of effective guidelines, standards and constraints with regard to genetic patenting. |
También recomendó que las Bahamas elaborasen y adoptasen medidas para reducir el gran volumen de casos atrasados en los tribunales. | It also recommended that the Bahamas develop and take measures to deal with the large backlog of cases in courts. |
Un sitio que fuera un gran desconocido pero en el que a la vez se elaborasen excelentes vinos? | A place that was yet-to-be-discovered, but which at the same time excellent wines were elaborated? |
Por último, era importante que los organismos de promoción de las inversiones elaborasen criterios y normas objetivos de eficacia y de evaluación. | Finally, it was important for IPAs to develop objective success and evaluation criteria and standards. |
En este contexto, serÃa importante que se elaborasen rápidamente iniciativas especiales con el fin de desarrollar esa capacidad local lo antes posible. | In this context, it would be important that special initiatives be developed expeditiously to develop such local capacity as soon as possible. |
Por ello, pidieron a los funcionarios de ambos paÃses que elaborasen ideas al respecto y que informasen de ello en la siguiente reunión ministerial. | They therefore requested officials in both countries to produce ideas in that regard and to report at the next ministerial meeting. |
El Gobierno tenÃa que lanzarse a la construcción de las fábricas que elaborasen los suficientes zapatos, ropas, viviendas, etc., etc., para todos. | The government had to set out to build the factories which would produce enough footwear, clothing, dwellings, etc., for all. |
ExistÃa, por lo tanto, una oportunidad de oro para introducir nuevas propuestas que permitieran que los paÃses en desarrollo elaborasen estrategias nacionales para fomentar la competitividad. | There is thus a golden opportunity to introduce new proposals that would enable developing countries to pursue national strategies for competitiveness. |
Otros expertos sugirieron que la Subcomisión o el Grupo de Trabajo elaborasen una legislación modelo de aplicación de las Normas a nivel nacional. | Other experts suggested that the Sub-Commission or the working group could develop model legislation for the implementation of the Norms at the national level. |
Las organizaciones no gubernamentales propusieron que las Naciones Unidas elaborasen normas y reglamentos para el transporte sostenible, prestaran asistencia técnica y ayudaran a establecer normas internacionales. | Non-governmental organizations suggested that the United Nations could develop norms and regulations for sustainable transport, provide technical assistance, and assist in setting international standards. |
El decreto ordenaba también a las entidades públicas que revisaran sus reglamentos y elaborasen una lista de los procedimientos que exigÃan la autorización de un tutor. | The decree also ordered government entities to review their existing regulations and to prepare a list of procedures that would require a guardian's permission. |
PodrÃa alentarse a los Estados Partes a que elaborasen sus informes siguiendo lÃneas temáticas en las que se tuvieran en cuenta esferas comunes a varios tratados. | States parties could be encouraged to construct their reports along thematic lines which take into account areas common to a number of treaties. |
Se pedÃa también que se elaborasen planes de acción decenales y se asignaba al Consejo la función de supervisar la aplicación de la Declaración. | It called for the development of 10-year action plans and assigned the Council a role in monitoring progress on the implementation of the Declaration. |
En el párrafo 198 del Programa de Acción se pedÃa a las Naciones Unidas que elaborasen sistemas para la recopilación y difusión periódicas de datos y estadÃsticas sobre discapacidad. | The Programme of Action, in paragraph 198, requested the United Nations to develop systems for the regular collection and dissemination of data and statistics on disability. |
En la primera Resolución (VII.9) de Ramsar sobre CECoP se hizo un llamamiento para que se elaborasen y pusieran en práctica planes de acción sobre actividades de CECoP referentes a los humedales. | The first Ramsar CEPA Resolution (VII.9) gave a call for the development and implementation of action plans for wetland CEPA. |
Con una prohibición de exportación se garantizarÃa asimismo que no se elaborasen en la Comunidad productos que contengan pieles de perro o de gato destinados a la exportación. | A ban on exports should also ensure that cat and dog fur, and products containing such fur are not produced in the Community for export. |
La Conferencia reconoció la importancia de que se reflejara la correcta pronunciación de un nombre geográfico y recomendó que se elaborasen guÃas al respecto, especialmente para un entorno digital. | The Conference recognized the importance of reflecting the correct pronunciation of a geographical name and recommended that guides on this be developed, particularly for a digital environment. |
La Comisión recomendó que las agencias espaciales elaborasen y distribuyeran folletos educativos sobre los aspectos fundamentales de la ciencia espacial que pudieran servir de material didáctico a los jóvenes de todos los paÃses. | The Committee recommended that space agencies could develop and distribute educational booklets covering the fundamentals of space science that could serve as educational tools for young people in all countries. |
Se pidió a las secretarÃas de todos los comités que elaborasen un documento en el que detallaran sus métodos de trabajo, que se incluirÃa en su informe anual o bien se publicarÃa como documento aparte. | The secretariat of each committee was requested to produce a document detailing its working methods for inclusion in its annual report, or issued as a separate document. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.