Elíseo

Los humanos nos elevaron a un estado elíseo, pero nunca os pudimos dar las gracias.
Humans uplifted us into an Elysian state, but we could never thank you.
Puede ser, pero el Elíseo no es una agencia de viajes
It can be, but the Élysée is not a travel agency.
Aquella misma noche fueron llamados los ministros al Elíseo.
That same evening the ministers were summoned to the Elysée.
Este espíritu pionero y concreto es el del Tratado del Elíseo.
This pioneering and concrete spirit is that of the Élysée Treaty.
Puede ser, pero el Elíseo no es una agencia de viajes
Perhaps, but the Élysée is not a travel agency.
Discurso en el Elíseo, 12 de septiembre de 2008).
Address at the Elysée palace, 12 September 2008).
En este momento hay una reunión de emergencia en el Elíseo.
At this moment there is an emergency meeting in the Elysée Palace.
Hace tres semanas cené con él en el Elíseo.
I had dinner with him at the Elysium three weeks ago.
¡Va a recibir una reprimenda del Elíseo, amigo mío!
You are going to get a roasting from the Elysée Palace, my friend!
Es importante cuando se trabaja en el Elíseo, tan importante como el protocolo.
This is important when working at the Élysée, as important as the protocol.
La viuda hizo como le indicó Elíseo.
The widow did as Elisha instructed.
El río Sena y el palacio del Elíseo están situados a solo 10 minutos.
The River Seine and Elysées Palace are just 10 minutes away.
Es importante cuando se trabaja en el Elíseo, tan importante como el protocolo.
A sense of direction is important at the Élysée, as important as protocol.
El río Sena y el palacio del Elíseo se encuentran a solo 10 minutos a pie.
The River Seine and Elysées Palace are just a 10-minute walk away.
El río Sena y el palacio del Elíseo se encuentran a solo 10 minutos a pie.
The Seine River and Elysées Palace are just a 10-minute walk away.
Ramón de Miguel presentó credenciales a François Hollande en el Elíseo./ Foto: Présidence de la République-L. Blevennec.
Ramón de Miguel presented credentials to François Hollande on Tuesday./ Picture:Présidence de la République-L. Blevennec.
Ahora no, voy al Elíseo.
I don't have time. I've got to work.
Encuentro con las autoridades del Estado en el palacio del Elíseo (París, 12 de septiembre de 2008)
Meeting with authorities of State at the Elysée Palace in Paris (September 12, 2008)
El Elíseo se Kodi luchando con algunos problemas y usuarios con este problema irritante que no trabaja.
The Elysium was kodi struggling with some issues and users with this not working irritating problem.
No aconsejo a continuar su caminata en la Allée Marcel Proust a pocos pasos del Elíseo.
I do not advise you to continue your walk on the Allée Marcel Proust to the Elysee.
Word of the Day
ink