solicitante

Describa la relación entre los niños y el/la solicitante.
Describe the relationship between the children and the applicant.
Si el/la solicitante es soltero/a, ¿el/la solicitante tiene alguna pareja?
If the applicant is single, does the applicant have a significant other?
¿Usted tiene preocupaciones sobre el/la solicitante que está educando a otros niños en el hogar?
Do you have concerns about the applicant home schooling other children?
¿Usted tiene preocupaciones sobre el/la solicitante que está educando a un(a) niño/a en el hogar quien necesita servicios de educación especial?
Do you have concerns about the applicant home schooling a child who needs special education services?
Usted (el/la solicitante) o el/la representante legal especificado(a) más adelante en la Sección 3, tiene que completar esta forma.
This form must be completed by you (the applicant) or by the legal representative specified below in Section 3.
Tal disposición hace que la entidad, y no el/la solicitante, lleve la carga legal de transferir la solicitud a la agencia correspondiente.
Such a provision places the burden on the agency, rather than the requestor, to transfer the request to the appropriate body.
En relación al reconocimiento de estos 90 ECTS de formación complementaria a los que hace referencia el párrafo anterior, será necesario que el/la solicitante presente documentación acreditativa de este requisito.
In relation to the recognition of the above mentioned 90 ECTS of additional studies, applicants must submit the certifying documentation.
¿Le preocupa que un(a) niño/a colocado/a en el hogar de el/la solicitante podría estar en riesgo de ser lastimado, privado de su seguridad o su bienestar?
Do you have any concerns that a child(ren) placed in the applicant(s)' home would be at risk of harm to his or her safety or well-being?
Si por alguna razón la confección del documento no es autorizada en Chile, personal del Consulado se comunicará con el/la solicitante una vez recibida la comunicación del Servicio de Registro Civil e Identificación de Chile.
If for any reason your passport application is not approved by the Civil Registry and Identification Services, the Consulate staff will contact you.
Es decir, en aquellos casos en que el/la solicitante se dirigiera a un ente equivocado, no se le deberá simplemente denegar la petición sino que la agencia debe dirigir al/la solicitante al ente correspondiente transfiriendo la solicitud a la agencia apropiada.
In other words, where a petitioner makes a request to the wrong body, he or she should not simply be denied the information; instead, the agency must point the requester in the correct direction by transferring the request to the appropriate agency.
¿El/la solicitante tiene deberes de trabajo relacionados con los niños?
Does the applicant have child-related duties?
¿El/la solicitante tiene hijos/as?
Does the applicant have children?
El/la solicitante debe considerar que la espera por este trámite será de alrededor de una hora en el Consulado el día de su cita.
The applicant should consider that the appointment will last about an hour.
El/la solicitante también debe traer un récord policíaco de su país de origen, o de su país de residencia por los últimos 2 años.
He/she should also bring a police record from his/her country of origin or country of residence for the past 2 years.
El/La solicitante debe proveer una identificación válida con fotografía para verificar su identidad cuando vaya al sitio onde se procesa la foto de identificación de Valley Metro para obtener su tarjeta.
Applicant must provide a valid photo ID to verify identity when they go to a photo ID site to obtain a card.
A. El/la solicitante de recurso, padre y madre y otros adultos.
A. Resource applicant father and mother and other adults.
Word of the Day
milkshake