vocablo
- Examples
Pero el vocablo corre el riesgo de aludir a una simple virtud moral. | But this runs the risk of alluding to a simple moral virtue. |
La restricción es el vocablo creativo aquí. | Restraint is the creative byword here. |
Vamos con el vocablo "N". | Then let's go with the "N" word. |
Y yo creo que podemos discutir, bastante convincentemente, que el vocablo "N" se escribe aquí con cierta frecuencia. | And I think we can argue, pretty convincingly, that the "N" word is tossed off with some frequency there. |
Flexibilizar es el vocablo preferido en estos casos: la licuefacción de todo lo sólido es el movimiento matérico del capitalismo. | Flexibility is the preferred term in such cases: capitalism's materialistic move is to liquefy all that's solid. |
Tal vez no es éste el vocablo adecuado para indicar la verdadera realidad, ya que puede dar la impresión de un fenómeno estacionario. | Perhaps this is not the appropriate word for indicating the true reality, since it could give the impression of a stationary phenomenon. |
Pero esta inferencia es críticamente insostenible: el vocablo griego es de muy vasta aplicación y significa (como escribe Schleusner) 'omnis locus quieti aptus'. | But this inference is critically untenable. The Greek word is of very wide application, and means (as Schleusner puts it) 'omnis locus quieti aptus.' |
Según Javier Lajo el vocablo quechua, sumaq, incorpora ideas como lo bueno, bello y armonioso; y kausay se refiere a vida o existencia. | According to Javier Lajo the Quechua term sumaq incorporates ideas such as good, beautiful and harmonious, and kausay refers to life, living or existence. |
Del personaje mítico griego Orfeo, hijo del rey de Tracia Oafreo y la musa de la poesía Calíope, nace el vocablo orfeón. | The Spanish term orfeón stems from the name of the Greek mythological character Orpheus, son of the king of Thrace Oeagrus and the muse of poetry Calliope. |
En Alemania el vocablo más utilizado es el de boulevardisierung derivado de la prensa boulevard o sensacionalista centrada en escándalos, actividad de las celebrities y cotilleos (Lozano, 2004). | In Germany the most used term is boulevardisierung, which derives from the boulevard or tabloid press, which focuses on scandals, celebrities and gossip (Lozano, 2004). |
Otras fuentes defienden que su origen es el vocablo hebreo: Tomaret, o que sería la ciudad a la que Plinio llama Tema o Toma, que parece ser que estaba situada en esta zona. | Other sources claim that its origin is the Hebrew word: Tomaret, or would the city to which Pliny called Tema or Toma, it seems that was located in this area. |
Aunque tenga sido creado por Kardec, el vocablo espirita neologismo que surgió juntamente con los vocablos Espiritismo y perispírito, también creados por el Codificador de la doctrina espirita en poco tiempo se reveló ambiguo. | Although it was created by Kardec the spirit word - neologism that came along with the words Spiritism and perispirit, also created by the Encoder of the spiritual doctrine–it was soon proved to be ambiguous. |
Aunque tenga sido creado por Kardec, el vocablo espirita – neologismo que surgió juntamente con los vocablos Espiritismo y perispírito, también creados por el Codificador de la doctrina espirita – en poco tiempo se reveló ambiguo. | Although it was created by Kardec the spirit word - neologism that came along with the words Spiritism and perispirit, also created by the Encoder of the spiritual doctrine–it was soon proved to be ambiguous. |
La impresión textil digital es el vocablo de moda, pero los costes de invertir en impresoras de sublimación o de impresión textil directa pueden hacer que suponga un gran paso para muchos impresores gráficos y empresas de rotulación. | Digital textile printing is the word on everybody's lips, but the costs of investing in direct-to-textile or dye sublimation printers can make this feel like a big step for sign and graphics printers. |
También tenía el Almirante grandes conocimientos del castellano, pero no los suficientes, según he comprobado en la investigación lingüística, porque cuando desconoce el vocablo adecuado, sin dudarlo, usa el catalán. | The Admiral also knew Castilian very well, but nor proficiently, as I have discovered during my linguistic research, since when he does not know the correct word, he never hesitates to use the Catalan term. |
Designemos a lo que en el movimiento se manifiesta con el vocablo tradicional de fenómeno, en su sentido más puro y casi etimológico, sin alusión a ningún sistema filosófico: lo que se manifiesta o muestra por sí mismo en algo. | We designate that which is manifest in these movements by the traditional expression phenomenon, in its purest and near-etymological sense, with no allusion to any philosophical system; it is that which is manifested or shown through itself in something. |
El vocablo griego de uso más difundido en el Nuevo Testamento para expresar la paz era eirene, que a veces denotaba un estado de tranquilidad nacional y conllevaba una exención de los estragos de la guerra. | The Greek word most often used in the New Testament for peace is sometimes used to mean a state of national tranquility and the exemption from the havoc of war. |
De acuerdo con la etimología, ¿qué significa el vocablo sacrificio? | According to the etymology, which means the word sacrifice? |
Pero los griegos entendían el vocablo en un sentido completamente distinto. | But the Greeks understood the word in a completely different sense. |
En el sentido evangélico, el vocablo profeta tiene una significación más amplia. | In an evangelical sense, the word prophet has a larger meaning. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.