el vivac
vivac
- Examples
Esta noche los equipos volverán a recalar en el vivac de Salta. | The crews will be back in the Salta bivouac this evening. |
Nota: La aproximación y el vivac que utilizamos es el mismo para ambas rutas. | Note: Approach and bivouac site are the same for both routes. |
La ruta hacia el vivac aislado de Barreal también ha mostrado toda su crueldad en la categorÃa de quads, que ha perdido en el dÃa de hoy a su campeón más emblemático. | The route to the isolated bivouac in Barréal also proved to be cruel in the quad category, which lost its emblematic champion. |
Mañana finaliza el Rally Dakar 2017 con una corta etapa especial de 64 kilómetros con inicio y final en el vivac de RÃo Cuarto que pondrá fin a esta 39ª edición de la carrera. | Tomorrow the 39th edition of the Rally Dakar 2017 wraps up with a short, looping 64-kilometre special which starts and finishes from the RÃo Cuarto bivouac. |
Ideal para aquellos que quieren pescar en rÃos o simplemente quieren meter sus cañas de pescar por separado, el vivac Nash clavijas para ayudar a aumentar el área explotada y las posibilidades de éxito. | Ideal for those who want to fish in rivers or simply want to stick their fishing rods separately, the Nash bivvy pegs to help you to increase the area fished and the chances of success. |
Hemos diseñado el vivac Phoenix, precisamente, con el fin de obtener excelentes resultados para ambas sesiones en parejas o en solitario los más largos de una noche de alojamiento, uno o dos pescadores incluso cuando el clima es adverso. | We designed the Phoenix Bivvy precisely in order to obtain excellent results for both sessions in pairs or solo one night longer ones, hosting one or two fishermen even when the weather is adverse. |
Tras una bien merecida jornada de descanso en el vivac de Iquique, las motos y los quads abordarán la terrible etapa maratón y visitarán Bolivia. Siguiendo el mismo recorrido que los coches ayer, Marc Coma intentará sacar partido de su experiencia para acercarse a Joan Barreda. | Following a well-deserved rest day at the Iquique bivouac, it's time for the motorcycles and quads to start the gruelling marathon stage and visit Bolivia. |
En el procedimiento realizado por la CONADEP el 29 de febrero de 1984, los testigos Cassano, Genson, Fernández y Lidia A. Gutiérrez reconocen el vivac de Sierras Bayas o Monte Pelone como el C.C.D. en donde estuvieron prisioneros. | In the investigation undertaken by the Commission on Disappeared People on 29 February 1984 witnesses Cassano, Genson, Fernández and Lidia A. Gutiérrez recognized the Sierras Bayas or Monte Pelone camp as the secret detention centre in which they had been imprisoned. |
En el vivac de Uyuni, resultaba extraño cruzare con Juan Carlos Salvatierra, al que felicitaba su presidente Evo Morales por su valentÃa y perseverancia, pese a haber tenido que abandonar la carrera dos dÃas antes por una fractura de la mano izquierda. | There was something out of place when running into Juan Carlos Salvatierra at the Uyuni bivouac after Salvatierra had been congratulated by President Evo Morales for his courage and perseverance, following his retirement from the rally two days earlier with a broken left hand. |
Menos mal que Claudio Bayer me remolcó hasta el vivac. | Claudio Bayer towed me to the bivouac. |
Nada más entrar en el vivac, se fue directo hacia el Safety Center. | On entering the bivouac, he headed directly to the Safety Centre. |
Las asistencias esperarán en el vivac de Arequipa. | For assistance riders will have to wait until the bivouac in Arequipa. |
Alguien en el vivac le dice al go lento pero que este adverbio no conseguirlo. | Someone at the bivouac tells him to go slow but he this adverb doesn't get it. |
Parece que en el vivac innecesariamente, Desde entonces no debo comenzar en carrera. | I seem to be at the bivouac unnecessarily, Since then I shouldn't start in race. |
Nacen los cuentos más hermosos y sorprendentes en el vivac: todos tienen algo que decir. | The most beautiful and amazing tales are born at the bivouac: everyone has something to tell. |
Es compatible con el vivac de Carbono Compacto y es suministrado en una bolsa de Aqua Productos. | It is compatible with the bivvy Carbon Compact and is supplied in a carry bag Aqua Products. |
Es el dÃa de mañana cuando, con un equipo de médicos, Haz Regazzoni en el vivac. | It's the day after tomorrow when, with a machine of doctors, get Regazzoni at the bivouac. |
Entonces un pensamiento recorre la mente de los competidores: Cómo será el vivac de mañana? | Then a thought runs through the minds of competitors: How will the bivouac of tomorrow? |
En pocas palabras, el vivac del Dakar es complejo, Además de las dificultades ambientales impuestas por el desierto. | In short, the Dakar Bivouac is complex, plus the environmental difficulties imposed by the desert. |
La puesta de sol en el vivac de Iquique tiene sin duda una sabor especial para Camelia Liparoti. | The sunset over the bivouac in Iquique probably has a special savour for Camélia Liparoti. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.