el viernes que viene
- Examples
Y a propósito, estamos oficialmente libres para el viernes que viene. | And by the way, we're officially off for next friday. |
Y a propósito, estamos oficialmente libres para el viernes que viene. | And by the way, we're officially off for next Friday. |
Por cierto, voy a estar desconectado hasta el viernes que viene. | By the way, I'm gonna be off-line till next friday. |
Pero él me invitó a verla el viernes que viene. | But he invited me to go see it with him next Friday. |
¿Así que por qué no la programamos para el viernes que viene? | So why don't we schedule it for a week from Friday? |
Esos pósteres deben estar terminados para el viernes que viene. | They should be ready to ship by next Friday. |
Debe ser escoltada al museo el viernes que viene junto a otras obras. | It's scheduled to be transported to the museum next Friday. |
Nos reuniremos de nuevo el viernes que viene. | We will meet again next Friday. |
Y, el viernes que viene, hará exactamente cuatro meses que estás con nosotros. | And next Friday, you will have been with us exactly four months. |
La próxima discusión en el Coreper sobre la estrategia futura tendrá lugar el viernes que viene. | The next discussion in Coreper on the future strategy will take place next Friday. |
Creo que podrías empezar, el viernes que viene? | I think we could start you, like, next Friday? |
Le veré el viernes que viene. | I'll see him next Friday. |
¿Vendrás el viernes que viene? | Will you come next Friday? |
Sé que no lo parece, pero... ella compró entradas para mí y para ella para ir a ver "Wicked" el viernes que viene. | I know it looks that way, but... she just bought tickets for she and me to go see Wicked next Friday. |
Pero eso significa que a corto plazo nos queda un problema, es decir ¿qué es lo que vamos a hacer el viernes que viene? | However, that does mean that we have a problem in the short term, namely what we will be doing this coming Friday. |
Intenta recargarte desde esta Noche Buena para el resto de la semana, ya que estarás con una energía muy variada y abrumadora, especialmente desde el viernes que viene. | Try to recharge in Christmas Eve for the rest of the week, since you will be with very varied and overwhelming energy, especially from next Friday. |
Distinciones que querríamos que se reflejaran en el texto de las conclusiones el jueves o el viernes que viene en el Consejo, prestando especial atención a los diferentes capítulos. | That is precisely what we want to do in the wording of the conclusions next Thursday or Friday in the Council, concentrating on the different chapters. |
Por otro lado, los Ministros de Justicia y Asuntos de Interior han solicitado que se aborden los sucesos de los Países Bajos y que se delibere conjuntamente sobre los aspectos europeos que implican, en el Consejo de Justicia y Asuntos de Interior el viernes que viene. | In addition, the Justice and Home Affairs ministers have asked to discuss the events in the Netherlands and to deliberate on European aspects of these with their colleagues in the Justice and Home Affairs Council next Friday. |
Ajustemos una fecha para la reunión. ¿Pueden el viernes que viene? | Let's fix a date for the meeting. How about next Friday? |
¡Mi cumpleaños es el viernes que viene! | My birthday is next Friday! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.