el vergonzoso
See the entry for vergonzoso.

vergonzoso

La campaña de represión culminó en el vergonzoso juicio y posterior ahorcamiento en 1995 de los líderes del movimiento del pueblo ogoni, incluido el esposo de Esther, Barinem Kiobel.
The crackdown culminated in the 1995 sham trial and subsequent hanging of the leaders of the Ogoni movement as well as Esther's husband, Dr Barinem Kiobel.
Muchos años después, un exilado cubano, llamado Ricardo Morales, confesó al Fiscal norteamericano Douglas Williams, delante del Juez Federal Gerald Kogan, que la CIA y la FBI se hallaban realmente involucradas en el vergonzoso e inhumano atentado 277.
Many years later, a Cuban exile, Ricardo Morales, confessed to US Attorney Douglas Williams, in front of Circuit Judge, Gerald Kogan, that the CIA and FBI were involved in the above shameful, inhuman act.
Recuerdo el vergonzoso problema que tuviste con el alcohol.
I remember what an embarrassing problem you have with alcohol.
Saben a qué me refiero: el vergonzoso acoso a Irlanda.
You know what I am referring to: the very disgraceful bullying of Ireland.
Eso no reducirá, ni mucho menos, el vergonzoso tráfico de seres humanos.
This will certainly not reduce the disgraceful trafficking in human beings.
No está en el vergonzoso seguir sin pensar algunas dogmas o a la avaricia.
It is not in the sheepish unthinking following of some dogma or greed.
Después de 13 años es hora de cerrar el vergonzoso episodio de Sbrenica.
After 13 years it is time to bring the shameful Srebrenica episode to a closure.
Los gobiernos y las instituciones europeas también deben hacer más esfuerzos para evitar el vergonzoso tráfico de seres humanos.
European governments and institutions must also do more to prevent the shameful trafficking of human organs.
Y es porque estaba muy en contra de Su carácter que Él sintió el vergonzoso aguijón de esta acusación.
And it is because it was so against His character that He felt the shameful sting of this accusation.
Su apariencia evidenciaba el vergonzoso trato recién recibido, y requería una explicación de lo que había sucedido.
Their appearance bore evidence of the shameful treatment they had recently received, and necessitated an explanation of what had taken place.
A ella le gustaba el peso de un hombre presionándola, la liberación de no tener voluntad en el vergonzoso acto.
She liked the weight of a man pressing down on her, the liberation of not having real agency in the shameful act.
Esa acción también incluyó el vergonzoso desplazamiento de los habitantes de Chagos de sus hogares, negándoseles así sus derechos humanos fundamentales.
That exercise also involved the shameful displacement of the inhabitants of the Chagos from their homeland, thereby denying them their fundamental human rights.
Solo quisiera recordar una vez más el vergonzoso desastre de SAVE, JOULE y THERMIE, porque no hay dinero suficiente.
I would just like to remind you once more of the shameful fiasco - since there is not enough money - of SAVE, JOULE and THERMIE.
No vuelvan la espalda, no escapen, dejemos de dar el vergonzoso espectáculo que dimos con ocasión de la tragedia de Bosnia.
Do not turn away, do not try to escape, let us not give the awful performance that we gave with the Bosnia tragedy.
La cultura del odio por la que este Parlamento tiene que asumir su responsabilidad si va a evitar el vergonzoso ataque antidemocrático de la izquierda jacobina.
The culture of hatred for which this Parliament must assume responsibility if it is to prevent the disgraceful anti-democratic attack of a Jacobin left.
Ello eliminaría toda la burocracia europea y, por lo tanto, también el fraude y el vergonzoso despilfarro de nuestro dinero y el de nuestros contribuyentes.
This would eliminate all the European bureaucracy and, therefore, fraud as well, all the disgraceful wastage of our and taxpayers' money.
- Señor Presidente, Myanmar ostenta el vergonzoso récord de haber sido dirigida por una de las dictaduras militares más duraderas que siguen hoy en día en el poder.
- Mr President, Burma has the shameful record of being ruled by one of the longest-lasting military dictatorships still in existence.
Para garantizar los privilegios de los de arriba, ellos precisan pisotear los derechos de los de abajo ese es el vergonzoso papel destinado a la deprimente figura de Michel Temer.
To guarantee the privileges of those above, they need to stomp on the rights of those below.
Por esto han tolerado durante tantos años el vergonzoso embargo de los Estados Unidos y no han denunciado las nuevas medidas que han impuesto contra Cuba.
That is why they have tolerated for so many years the disgraceful embargo by the USA and have not denounced the new measures which it has imposed on Cuba.
El escándalo impide a políticos anteriormente complacientes dar la impresión de consentir el vergonzoso comportamiento de los periódicos propiedad de sus aliados mediáticos.
The rolling scandal has made it impossible for previously supine politicians to appear to be sanctioning the appalling behaviour of the papers owned by their allies in the media.
Word of the Day
tombstone