el velorio
-the wake
See the entry for velorio.

velorio

Te veo mañana en el velorio.
See you tomorrow at Velorio.
El velorio es recomendado para niños siempre y cuando el proceso es explicado y voluntario.
Viewing is encouraged for children as long as the process is explained and the activity voluntary.
Sí, le conocí en el velorio con mi hermana, Heather.
Yeah, I met you at the wake with my sister, Heather.
Gracias, por cierto, por aparecer en el velorio.
Thanks, by the way, for showing up at that wake.
No teníamos tanta gente desde el velorio de papá.
We haven't had so many people since dad's wake.
Viste la forma en que se fue mirándome en el velorio.
Saw the way he was looking at me at the wake.
Tengo que hacer acto de presencia en el velorio del cura.
I have to make an appearance at the priest's wake.
Y luego apareciste tú en el velorio.
And then you showed up at the wake.
Siento lo que hice en el velorio.
I'm sorry for what I did at the wake.
Recuerdo que en el velorio, alguien se le acercó y le preguntó...
I remember at the wake, somebody came up him and asked him,
Nadie le rebatió. Como era costumbre, no se lloró durante el velorio.
No one contradicted her. As was custom, no one cried during the wake.
¿Sabes dónde están realizando el velorio?
You know where they're having the velario?
Recientemente, aquí se realizó el velorio de Václav Havel.
Recently, Václav Havel lay here in state.
Hey, ¿Qué pasó con el velorio?
Hey, what happened to your wake?
¿No las vi en el velorio?
Didn't I see those at the wake?
No estuviste en el velorio.
You weren't at the wake.
Estamos en el velorio de un hombre.
We're at a man's wake.
¿Ni siquiera en el velorio?
Not even at the wake?
Finalmente, el velorio en sí mismo.
Finally, the wake itself.
Nos vemos en el velorio.
I'll see you at the wake.
Word of the Day
midnight