el underground
-the underground
See the entry for underground.

underground

El underground que apoya el underground es el futuro.
Underground that supports underground is the future.
Cuando empecé el grupo inmediatamente me di cuenta de que me tenía que centrar en el underground internacional.
When I started the band I immediately realised I had to focus on the international underground.
Sin promociones ni marketing ni notas, este grupo supo hacerse de un lugar en el underground porteño.
Without promotion, nor marketing, nor interviews, this group knew how to create a place for itself in the porteño underground.
Así que sí, creo que son una buena compañía para lo que hay en el underground metalero y más allá en estos tiempos.
So, yes I think they are a good label for what is going on in the metal underground and beyond these days.
Después lo cambiamos a HOLY MARTYR, haciendo tres demos entre el 2002 y el 2005 y creando un increíble interés en el underground de la escena Epic Metal.
Only later they changed in Holy Martyr, making three demos from 2002 to 2005 and creating a incredible underground interest in the Epic Metal scene.
Esto construyó una base de seguidores en el underground internacional, y también se editó en Sudamérica y Norteamérica por los sellos underground Warmaster y Wild Rags.
This built up a following in the worldwide underground and was also released in South and North America by underground labels Warmaster and Wild Rags.
Mientras las corporaciones gigantes del videojuego controlan ya presupuestos hollywoodienses, la cultura de juegos - como la cultura de club - combina el underground y lo comercial en un mix audiovisual alegre e irreverente.
While the biggest videogames corporations already control Hollywood budgets, the culture of games - like club culture - combines underground and the commercial in a happy and irreverent audiovisual mix.
El Underground Backpackers Perth ofrece una selección de habitaciones compartidas o privadas.
Underground Backpackers Perth offers a choice of dormitory or private rooms.
Un viaje en el underground puede implicar varios cambios de tren.
A trip on the underground may involve several train changes.
Nuestra demo empezó a circular por el underground.
Our demo started to circulate in the underground.
Apoyad el underground y alejaos de todo lo falso.!.
Support the underground and stay away from all false.!.
Prepárate para la máxima calidad, llegada directamente desde el underground cannábico.
Get ready for dankness directly from the cannabis underground.
Se recibió muy bien en el underground.
It was really well received into the underground.
Ya que con tan solo un EP creasteis bastante revuelo en el underground.
As with just one EP you created quite a buzz into the underground.
Gracias por apoyar el underground desde la otra mitad del mundo!
Thank you for supporting the underground from halfway across the world!
Yo quiero permanecer en el underground por siempre, jódase la corriente principal.
I would like to stay in the underground forever.
Muchísimas gracias por el interés y por el apoyo desde el underground español.
M. Great thanks for interest and support from the Spanish underground.
¡Mantened vivo el underground y apoyad a vuestros grupos preferidos comprando sus discos!
Laakso: Keep the underground alive, and support your favorite bands by buying their albums!
Grabamos algunos pocos discos y fuimos bastante activos en el underground de la escena Metal local.
We recorded a few albums and were quite active in the local underground metal scene.
Maria Pratts, trabajadora de la ultra multidisciplina con amor y pasión por el underground de Barcelona.
Maria Pratts works for the ULTRA multidiscipline with love and passion for Barcelona's underground.
Word of the Day
squid