trasfondo

Popularity
1,000+ learners.
¿Cuál es el trasfondo científico detrás de tu hipótesis?
What is the scientific background behind your hypothesis?
Pero no solo el trasfondo cultural hizo de este proyecto algo extraordinario.
But not only the cultural background made this project so extraordinary.
Y ése es el trasfondo esencial de la guerra del Oriente Medio.
And that is the essential background of the Middle East war.
También se deben que analizar el impacto y el trasfondo.
The impact and background also need to be analysed.
Me gusta ver bajo la superficie, el trasfondo.
I like to see beneath the surface, subtext.
Puede ser fabricado sobre el trasfondo cubierto de espuma.
It can be made on the made foam underlying cause.
Me gusta ver bajo la superficie, el trasfondo.
I like to see beneath the surface, subtext.
Este proyecto examina el trasfondo político del paradigma llamado política social.
This project examines the political background of such a paradigm as social policy.
Éste es el trasfondo eterno del pensamiento divino.
That is the eternal background of Divine thought.
Ellos solo experimentan el trasfondo emocional que les rodea y se comportan en consecuencia.
They just experience the emotional background around them and behave accordingly.
Este proyecto examina el trasfondo político de un tal paradigma llamado política social.
This project examines the political background of such a paradigm as social policy.
Y resulta que nos ha tocado entender el trasfondo político del cable.
And you happened to understand the political background of the cable.
Con el trasfondo histórico de Cesarea, las playas resultan pintorescas y hermosas.
Set against a historical setting, the Caesarea beaches are quaint and lovely.
Y la libertad implica estar libre de todo el trasfondo del pasado.
And freedom is to be free of the whole depth of the past.
Se investiga el trasfondo histórico, y se revisan las contribuciones del Dublín Core.
Surveys the historical background, and reviews the contributions of the Dublin Core.
Lea los pasajes circundantes que dan el trasfondo de la lección.
Read surrounding passages that give the background of the lesson.
Pero es importante conocer el trasfondo, ¿no lo cree?
But it's important to know the background, don't you think?
El Sol real es el trasfondo de toda luz.
The real Sun is the background of all light.
Este es el trasfondo de la victoria electoral de Syriza.
This is the background to the Syriza electoral victory.
Puedes ver al ingeniero inglés dando direcciones en el trasfondo.
You see the English engineer giving directions in the background.
Word of the Day
pacifier