Possible Results:
el tomo
-the volume
See the entry for tomo.
tomo
-I take
Presentyoconjugation oftomar.
él/ella/usted tomó
-he/she/you took
Preteriteél/ella/ustedconjugation oftomar.

tomo

Camarero, tráigame el tomo 3 de la lista de vinos.
Hey, waiter, bring me volume three of the wine list.
Mi hermano es el tomo dos.
My brother is volume two.
Así que aconsejaría exagerar la diferencia en el tomo para hacerlo más visible.
So modellers are advised to exaggerate the difference in hue to make it more visible.
Constituye una obra de arte única que complementa el SUMO y el tomo anexo.
It constitutes a unique work of art together with the SUMO and scholarly companion volume.
Inscrita en el registro mercantil de Barcelona en el tomo 41761, folio 29, hoja B-396022, inscripción 1.
Registered in the companies House of Barcelona volume 41761, sheet 29, page B-396022, entry 1.
No merecieron un enfoque preventivo, ya que apenas existía en el tomo gigantesco, y ciertamente ni una mención en el comunicado de prensa.
It didn't deserve a preventive focus because it barely existed in the giant tome, and certainly not a mention in the press release.
Tienen que observarse tanto las disposiciones dictadas para la autorización en los distintos países como las recomendaciones de uso de los fabricantes (véase al respecto también el tomo III, Catálogo de Estándares Ambientales).
The approval regulations of the individual countries must be obeyed as must the manufacturer's recommendations for use (see too Volume III, CES).
También es sumamente importante y nuevo el análisis que hace Marx más adelante de la reproducción del capital social, considerado en su conjunto, en el tomo II de El Capital.
New and important in the highest degree, further, is the analysis Marx gives in the second volume of Capital of the reproduction of the aggregate social capital.
Constituida el 3 de setiembre de 2010 ante el notario J. A. Marín Sánchez, protocolo 1835, inscrita en el Registro Mercantil de Barcelona en el tomo 42202, folio 1, hoja B-403878, inscripción 1.
Constituted on September 3, 2010 before the notary J. A. Marín Sánchez, protocol 1835, registered in the Mercantile Registry of Barcelona in volume 42202, folio 1, sheet B-403878, inscription 1.
En 1930 cuando el tomo 1 de la Vara del Pastor estaba todavía en manuscrito, se le entregaron treinta y tres copias hectografíadas a algunos de los líderes de La Conferencia General.
In 1930, when The Shepherd's Rod, Vol. 1, was yet in manuscript, thirty-three hectographed copies were placed in the hands of some of the leading brethren of the General Conference.
Por otra parte, sus juicios sobre las colecciones reales españolas quedaron reflejados en su Carta a Antonio Ponz publicada en el tomo VI del Viage de España (Madrid, 1776), que fue asimismo traducida a varios idiomas.
His assessment of Spain's royal Collections appears in his Letter to Antonio Ponz, which was published in Volume VI of Viaje de España (Madrid, 1776). This, too, was translated into various languages.
SVP-Inglés: Está ya en prensa, y se espera que salga a la luz en febrero, el tomo XII, nuevamente revisado y anotado, de las Obras completas de San Vicente de Paúl, en inglés.
SVP-English: The newly revised and annotated Volume 12 of the Complete Works of Saint Vincent de Paul in English is already at the printer and it is hoped that it will be available in February.
La hazaña de la identificación implica un cierto análisis muy cuidadosamente razonado de las referencias al soma/al haoma en el Avesta, el tomo religioso del Zoroastrianism, y el RigVeda, la epopeya de los Aryans de la India antigua.
The feat of identification involves some very carefully reasoned analysis of the references to soma/haoma in the Avesta, the religious tome of Zoroastrianism, and the Rig Veda, the epic of the Aryans of ancient India.
La publicación de las ponencias y comunicaciones en el tomo de 2012 del Anuario Español de Derecho Internacional Privado estará sometida a la evaluación científica previa del trabajo de acuerdo con los criterios generales aplicables a la publicación de artículos doctrinales en el Anuario.
The publication of the papers in the 2012 volume of the Yearbook of Spanish Private International Law shall be subject to prior scientific evaluation in accordance with the general criteria applicable to the doctrinal articles published in the Yearbook.
¿Qué temas le gustaría incluir en el Tomo III?
What topics would you like to include in Volume III?
El tomo todos los pecados de la humanidad por ser bautizado.
He took away the sins of this world by being baptized.
El tomo nios en sus brazos y los bendijo.
He took children in His arms and blessed them.
El tomo II, publicado en 1826 se dedica a cimientos.
Tome II, published in 1826, is about foundations.
El tomo toda nuestra confusión para que nosotros pudiéramos caminar en sabiduría.
He took all of our confusion so that we could walk in wisdom.
El tomo el castigo por mis pecados.
He took the punishment for my sins.
Word of the Day
to boo