el tajin
Popularity
500+ learners.
- Examples
El Tajin was named a Patrimonio De La Humanidad en 1992 debido a su arquitectura y la importancia cultural. | El Tajin was named a World Heritage Site in 1992 because of its architecture and cultural importance. |
El Tajín está localizada a 130 millas al noreste de la Ciudad de México y es muy fácil llegar desde ahí, Veracruz o Tampico. | El Tajín is located 130 miles northeast of México City and is easily reached from there, Veracruz, or Tampico. |
El Tajín se encuentra en el municipio de Papantla, al noroeste de la ciudad portuaria de Veracruz, in the state of Veracruz, México. | El Tajin is located in the municipality of Papantla, northwest of the port city Veracruz, in the state of Veracruz, Mexico. |
El Tajín se encuentra en el municipio de Papantla, al noroeste de la ciudad portuaria de Veracruz, in the state of Veracruz, México. | El Tajin is located in the municipality of Papantla, northwest of the port city Veracruz, in the state of Veracruz, Mexiko. |
Le encantarán el Tajín de bogavante (¡el vivero está en medio de la sala!) o las Cigalas pasadas por la sartén. | You will love the lobster tajine (the tank is in the middle of the room) and the fried langoustine. |
El Tajín se encuentra en el municipio de Papantla, al noroeste de la ciudad portuaria de Veracruz, in the state of Veracruz, México. | Cuzama Celestun is a town located in the northwest corner of Yucatan State, Mexiko, on the Gulf of Mexico coast. |
El Tajín se encuentra en el municipio de Papantla, al noroeste de la ciudad portuaria de Veracruz, in the state of Veracruz, México. | El Tajín, Mexico El Tajin is located in the municipality of Papantla, northwest of the port city Veracruz, in the state of Veracruz, Mexico. |
Aquí encuentras comida típica como el tajín de pescado, el cordero asado a la brasa y la tangia, un tradicional estofado, pero también puedes descubrir otros sabores del mundo con las recetas internacionales del buffet o en las cenas temáticas. | Here, not only can you find typical dishes such as a fish tagine, grilled lamb and tangia, a traditional stew, you can also discover other flavours from around the world with the international dishes from the buffet or during the themed dinners. |
Los viajeros están votando Teotihuacan, El Tajin y Ruinas de Palenque como el mejor de los 87 arqueológicos en México. | Travelers are voting Teotihuacan, El Tajin and Palenque as the best of 87 archaeological sites in Mexico. |
Anuncios patrocinados Los viajeros están votando Old Man's Cave, Teotihuacan y El Tajin como el mejor de los 275 arqueológicos en América del Norte. | Travelers are voting Old Man's Cave, Teotihuacan and El Tajin as the best of 275 archaeological sites in North America. |
El lugar donde podrá disfrutar con su familia del contacto con la naturaleza, paseando por la naturaleza o practicando equitación a lo largo de la playa o por la selva tropical.Nos encontramos a 1 hora del emplazamiento arqueológico más importante de la cultura Totonaca: El Tajin. | Where you can enjoy, with your family, contact with nature walking or horseback riding along the beach and on through the tropical rain forest. We are located 1 hour from the most important archaeological zone of the Totonaca Culture: 'El Tajin'. |
Visite el sitio arqueológico, El Tajín: añadir $167 (por persona) | Visit the archaeological site, El Tajin: add $167 (per person) |
La tradicional sopa del Magreb, el tajín o pastela. | Traditional Maghreb soup, tagine or pastela. |
La estructura más famosa en El Tajín se llama, la Pirámide de los Nichos. | The most famous structure at El Tajin is called, the Pyramid of the Niches. |
Decántese por el cuscús, el tajín o, si es vegetariano, por los mezzes variados. | Order a couscous or a tagine, or, if you are a vegetarian, the mezze. |
Durante los siglos I al VIII d.C. llegaron a Veracruz, creando importantes centros en El Tajín, Zempoala y Papantla. | From the first to the eight centuries A.C., they reached Veracruz, creating important centers in El Tajín, Cempoala and Papantla. |
Finalmente, si usted desea hacer un viaje en el tiempo puede explorar algunas zonas arqueológicas como El Tajín, Cempoala y Quiahuiztlán. | Finally, if you wish to make your way through history you can explore some archeological zones like El Tajin, Cempoala and Quiahuiztlan. |
La Cumbre Tajín es un evento que se realiza año con año en el sitio arqueológico de El Tajín, Veracruz para celebrar el equinoccio de primavera. | The Tajin Summit is a yearly event in the archaeological site The Tajin, Veracruz in order to celebrate spring's equinox. |
Después del desayuno, usted continuará su viaje para visitar las antiguas ruinas sitio de El Tajín, que es Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. | After breakfast, you will continue your journey to visit the ancient ruins site of El Tajín which is a recognized UNESCO World Heritage Site. |
Entre los platos imprescindibles están el tajín y el cuscús, con infinitas variaciones, las pastillas (platos de masa de hojaldre), ensaladas, postres y panes. | Amongst those not to miss are the tagines and couscous dishes, which are endlessly varied, the pastillas (Moroccan pies), salads, desserts and breads. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
