término medio

Aún cuando haya veces en que el término medio sea la mejor opción.
Even though there are times when compromise may be the better choice.
El porcentaje de mujeres y hombres jóvenes empleados en Lituania, hasta los 54 años de edad, fue más bajo que el término medio de la UE.
Employment of young women and men until the age of 54 years in Lithuania was below the EU average.
. (EL) De acuerdo con los datos del Eurostat, la tasa de desempleo en Grecia en 1998 era el 10,7%, mientras que el término medio en Europa durante el mismo período era 9,9%.
According to statistics provided by Eurostat, the unemployment rate in Greece in 1998 was 10.7%, whilst the European average during the same period was 9.9%.
Sin embargo, sabemos que en 1999 el 43,4% en Grecia eran empresarios, profesionales libres y trabajadores en empresas familiares, mientras que el término medio correspondiente a escala europea según Eurostat es del 16,2%.
However, we know that, in 1999 in Greece, 43.4% were employers, self-employed or employees of family businesses, while the corresponding European average, according to Eurostat, was 16.2%.
En ella no hay espacio para el termino medio.
There's no middle ground for it.
En todo, el término medio es sinónimo de bueno sentido.
In all, the middle term is synonymous with good sense.
Como siempre, la vedad está en el término medio.
As always, the truth is somewhere between the two extremes.
Así tenemos en el término medio a los tapetes de meditación.
Thus we have in the average to meditation mats.
Este es el término medio en la mentalidad de todo o nada.
This is the middle ground in the all-or-nothing mentality.
Con el debido respeto, señoría, eso no es exactamente el término medio.
Due respect, your honor, that's not exactly splitting the difference.
Los Shields son el término medio entre los Bucklers y los Tower Shields.
Shields are the middle ground between Bucklers and Tower Shields.
Reconoce con justicia el término medio entre las aparentes contradicciones.
Apprehend justly the mean between apparent contradictions.
Saquen el término medio de estos números, y reciban la dimensión óptima.
Remove an arithmetic average of these numbers, and you receive the optimum size.
Pero no se trata aquí de sacar el término medio.
It is not my idea here to show the middle road.
No acepto la mediocridad ni el término medio.
I won't take mediocrity or the average.
Recordando a Aristóteles, en el término medio está la virtud.
Aristotle reminds us that the virtue is in moderation.
Alemania se encuentra en el término medio del volumen de precipitaciones europeas.
We in Germany receive an average of Europe's precipitation volume.
Él es no completamente como el término medio como él mire.
He's not quite as mean as he looks.
Por lo tanto, convenía encontrar en ello el término medio adecuado.
Therefore, finding the right middle ground, here, was important.
¿Cuál es tu estimación propia? (¿Menos que el término medio?
What is your estimate of yourself? (Below average?
Word of the Day
scar