sobreseimiento
- Examples
¿Fue el sobreseimiento temporal una solución judicial a un problema político? | Was the temporary dismissal a judicial solution to a political problem? |
Hemos determinado que el sobreseimiento es conforme al interés público. | We have determined that termination would be in the public interest. |
Creo que el sobreseimiento temporal de Pinochet es una salida negociada. | I believe the temporary dismissal of the Pinochet indictment is a negotiated way out. |
Estas acciones pueden incluir la exclusión de ciertas pruebas del juicio, reconsiderar la fianza de un procesado o el sobreseimiento de un caso. | These actions may include excluding certain evidence from trial, reconsidering a defendant's bail or dismissing a case altogether. |
Posteriormente el representante extranjero solicitó el sobreseimiento del caso en los términos del capítulo 15, a lo que se accedió sin más argumentación. | The foreign representative later applied for dismissal of the Chapter 15 case, which was granted without further legal discussion. |
El 9 de agosto de 1999, la Sala de Apelaciones, teniendo en cuenta la mencionada modificación legal, declaró definitivamente en firme el sobreseimiento[2]. | On August 9, 1999, the Chamber of Appeals, taking into account that legal amendment, declared final dismissal. [2] |
Vencido el plazo fijado, el Ministerio Público deberá, dentro de los treinta días siguientes, presentar la acusación o solicitar el sobreseimiento. | Once the set date has passed, the Public Prosecution Service shall present charges or request dismissal within the following 30 days. |
Moción para el sobreseimiento, moción de obligación, moción de revocación, moción de cambio de jurisdicción, y tenemos otra media docena en proyecto. | Motion to dismiss, motion to compel, motion to strike, motion to change venue, and we have another half dozen in the pipeline. |
En octubre de 1989 el Juez Militar de Santiago desarchivó el caso y aplicándole la ley de amnistía, decretó el sobreseimiento definitivo. | In October of 1989, the military judge in Santiago reopened the file on the case and, applying the law of amnesty, decreed the permanent dismissal thereof. |
En resolución del 6 de junio de 1990 dicho Juzgado consideró no justificada la perpetración del delito denunciado y determinó el sobreseimiento provisorio de la investigación. | By resolution of June 6, 1990, that court deemed not established the perpetration of the reported offense and ordered the provisional dismissal of the investigation. |
Estuve preso durante CUATRO MESES después de que se informara a mis abogados que se había pedido el sobreseimiento. Finalmente me liberaron en junio de 2002. | I was held in jail for FOUR MONTHS after my lawyers were informed that the case was to be dismissed and was finally released in June 2002. |
Sin embargo, afirman los peticionarios que el 8 de febrero de 2003 el Ministerio Público cerró el caso, solicitando el sobreseimiento definitivo de los imputados. | Nonetheless, the petitioners assert that on February 8, 2003, the Public Prosecutor's Office closed the case and sought a definitive stay in the proceedings against the accused. |
El 31 de agosto de 2005, la Novena Sala de la Corte de Apelaciones de Santiago, al resolver el grado jurisdiccional de consulta, aprobó el sobreseimiento definitivo de la causa. | On August 31, 2005, the Ninth Chamber of the Santiago Court of Appeal, in resolving the jurisdictional consultation placed before it, upheld the definitive dismissal of the proceedings. |
El juez de la causa dictó el sobreseimiento provisional del proceso en contra del señor Tibi, decisión confirmada por la Corte Superior de Justicia de Guayaquil el 14 de enero de 1998. | The judge hearing the case ordered the provisional dismissal of the case against Mr. Tibi, which decision was confirmed by the Superior Court of Justice of Guayaquil on January 14, 1998. |
El tribunal consideró que no se justificaba decretar el sobreseimiento, ya que se atendía más estrictamente a los fines del capítulo 15 permitiendo que siguiera adelante el procedimiento involuntario pendiente en los Estados Unidos. | The court took the view that dismissal was not warranted, as the purposes of Chapter 15 were best served by permitting the pending involuntary proceeding in United States to go forward. |
En su reclamo por esta decisión los familiares de la víctima recurrieron en Queja ante la Corte Suprema, la que el 3 de noviembre de 1993 rechazó dicho recurso y dejó firme el sobreseimiento definitivo. | In its complaint regarding this decision, members of the victim's family presented a protest to the Supreme Court, which denied that recourse on November 3, 1993, leaving the dismissal definitively confirmed. |
Agregó que no existe un proceso pendiente, ya que el Tribunal Superior de Guayaquil confirmó el sobreseimiento provisional del proceso y de los sindicados, ordenando la liberación del señor Tibi. | The Commission added that there are no proceedings pending because the Superior Court of Guayaquil confirmed the provisional dismissal of the proceeding and the provisional acquittal of the accused, and ordered the release of Mr. Tibi. |
Que el Juez Federal de la Provincia de San Juan, con fecha lo. de febrero de 1977, dispuso el sobreseimiento provisorio, el cual fue confirmado por la Cámara Federal de Apelaciones; | The Federal Court of the Province of San José issues on February 1, 1977, a temporary stay, which was confirmed by the Federal Court of Appeals; |
En el asunto Martin v. Tauranga District Court 2 NZLR, 419 el Tribunal de Apelación estimó que el remedio adecuado para una demora de 17 meses desde la fecha de la imputación a la del juicio oral era el sobreseimiento de la causa. | In Martin v. Tauranga District Court 2 NZLR 419 the Court of Appeal held that a stay of proceedings was the appropriate remedy for a 17 month delay from charge to trial date. |
No, queremos que la defensa pida el sobreseimiento. | No, we want the defense to ask for a dismissal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
