sargo

El sargo blanco es muy prolífico, tanto que, si no fuese pescado, bastarían entre 1,4 y 4,4 años en duplicar su población.
The white seabream is very prolific, and in fact, if it was not fished, 1,4 to 4,4 years would be sufficient to double its population.
Gregario, en pequeños grupos de jóvenes, el sargo puede vivir 10 años.
Gregarious, in small schools when young, the white seabream may live 10 years.
Predominan el pejerrey y el sargo.
The pejerrey and the white bream predominate.
También a la plancha o enterrados en sal resultan finísimos pescados como el pargo, el sargo, la dorada y la lubina.
Fish like red snapper, white bream, and sea bream are also exquisite when grilled or salted.
A diferencia de los otros sargos, que viven normalmente en grupo, el sargo picudo es un pez solitario, sin apego a ningún territorio y sin guarida, prefiriendo huir en caso de peligro.
Unlike the other breams, usually living in group, the sharpsnout seabream is a solitary fish, not attached to the territory, without den, which, in case of danger, prefers to escape.
Las principales especies que se capturan son la Lubina, el Sargo, el Pinto, la Maragota, etc.
The main species caught are sea bass, grunt, pinto bass, ballan wrasse, etc.
Muchas especies de peces como el Sargo, Cherne, Robalo, Lula, chocos y caballerías;
Many species of fish such as Sargo, Cherne, Sea bass, squid, cuttlefish and mackerel;
El Sargo picudo (Diplodus puntazzo Walbaum, 1792) pertenece a la clase Actinopterygii, los peces con las aletas radiadas, al orden Perciformes y a la familia Sparidae.
The Sharpsnout seabream (Diplodus puntazzoWalbaum, 1792) belongs to the class of Actinopterygii, the ray-finned fishes, to the order Perciformes and to the family of Sparidae.
El sargo, la lubina, el cantarillo, el rascaso, etc, son pescados que, a la parrilla, cocidos o escalfados, forman parte de la carta que esta Pousada pone a su entera disposición.
The sargus, the bass, and other fishes, grilled, boiled or poached, are part of the menu that this Pousada has to offer.
Ecología-Hábitat El sargo breado vive en aguas profundas, en el coralígeno, entre los 30 y los 300 m, pero ha sido visto también en aguas someras, como los otros sargos.
Ecology-Habitat The zebra seabream lives in deep waters, in the corraligenous areas, between the 30 and the 300 m, but it has been sighted also in the shallow ones, like the other breams.
El sargo picudo se alimenta de los pequeños organismo que viven entre las algas adheridas a las rocas: crustáceos, gusanos y moluscos, que extrae hábilmente con los poderosos incisivos usados a modo de bisturí.
The sharpsnout seabream nourishes of the small organisms living among the seaweeds attached to the stones: crustaceans, annelids and molluscs, which it cleverly takes off using its powerful incisors as if the were a chisel.
Word of the Day
hook