el salvavidas
-the life jacket
See the entry for salvavidas.

salvavidas

Desde el cocinero hasta el salvavidas, los animadores y recaderos, el residente es Rey.
From cooks to swimming monitors, animation personal, deliverymen, the resident is King.
Mientras Garfield estuvo cerrada, el salvavidas suplente fue a la piscina de la Misión y paso las vacaciones con otro salvavidas, tomándose turnos ahogándose y rescatando uno al otro.
While Garfield was closed, the fill-in lifeguard went over to Mission Pool and spent the break with another lifeguard, taking turns drowning and rescuing each other.
Las cumbres y los bosques con sus inmensos árboles conforman un contexto asombroso para desarrollar este deporte de aventura que se puede comenzar una vez que el salvavidas y el casco están puestos.
The summits and the forests with their huge trees make up a stunning context to practice this adventure sport, which will start once the participants put on their life vests and helmets.
El salvavidas más famoso de la historia.
The most famous lifeguard of all time.
Me llaman el Salvavidas.
They call me Lifeguard.
Bueno, eso explicaría el salvavidas debajo de su vestido.
Well, that would explain the life preserver under your dress.
Por alguna razón, los peces no les gusta el salvavidas.
For some reason, the fish dont like the preservers.
Yo estaba tratando de comunicarme con el salvavidas.
I was trying to communicate with the lifeguard.
La semana pasada, le robé una chica a Jamie, el salvavidas.
Last week I took a girl away from Jamie, the lifeguard.
El petróleo venezolano ha sido el salvavidas de la revolución cubana.
Venezuelan oil has been the lifesaver of the Cuban Revolution.
No podía quitarme el salvavidas del cuello, señor.
I couldn't get the inner tube off my neck, sir.
¿Sabes que el salvavidas nos dijo que no lo hicieramos más?
Did you know the lifeguard told us not to do that anymore?
Tú no nadas bien, ponte el salvavidas.
You can't swim too well, put your life jacket on.
¿Sabes que el salvavidas nos dijo que no lo hicieramos más?
Did you know the lifeguard told us not to do that anymore?
DryBath es la conveniencia del rico y el salvavidas del pobre.
DryBath is a rich man's convenience and a poor man's lifesaver.
Pero entonces, por fin, lo hiciste, le tiraste el salvavidas, ¿por qué?
But then, finally, you did, you threw him the life jacket. Why?
Ese sobrante de comida constituía nada menos que el salvavidas para su familia.
The remnant of food was no more than life-buoy to her family.
Otros bromeaban sobre el salvavidas.
Others joked about the life preservers.
Vio que no necesité el salvavidas.
You see... I didn't need a life buoy.
Vaciar la papelera de reciclaje: Este es el salvavidas de todos los sistemas operativos Windows.
Emptying Recycle Bin: This is the life saver of all Windows operating systems.
Word of the Day
to frighten