el salmonete
See the entry for salmonete.

salmonete

¿Cuánto tiempo ha estado aquí el salmonete rojo?
How long has the red mullet been here?
¿Dónde está el salmonete?
Where's the mullet? There!
En muchos restaurantes usted también encuentra maravillosos peses como la anchoa, el lenguado y el salmonete, que se prepara relleno o escalado.
In many restaurants you can also find wonderful fish such as anchovies, flounder and mullet, which come stuffed or skinned.
La propuesta, que pretende garantizar la recuperación de especies básicas como la merluza, el salmonete o las gambas, es consecuencia directa de la Declaración Ministerial #MedFish4Ever de 2017.
The Commission's proposal to ensure the recovery of crucial species, such as hake, mullet and shrimps, is a direct follow-up to the #MedFish4Ever ministerial Declaration from 2017.
Gracias a MANTIS, los investigadores estudiarán ahora cómo extender la protección a otros stocks pesqueros que sufren sobrepesca, como el salmonete, y despejar el futuro de peces y pescadores.
Thanks to MANTIS, researchers will now study how to extend protection to other fish stocks, like mullet, that suffer from overfishing, and create a brighter future for fish and fishermen.
Se ha convenido en este manual reunir las dos especies de salmonetes que tenemos en nuestras costas por similitud comercial y gastronómica, que son el salmonete de fango y el de roca.
It was agreed in this manual to gather the two species of mullet that we have on our shores by gastronomical and commercial similarities, which are the red mud mullet and the red rock mullet.
La especialidad típica del pueblo es el pescado fresco, en particular langosta y mariscos, pero también la langosta, el cangrejo araña, el salmonete, el pez san pietro y los erizos de mar.
FOOD SPECIALTIES IN CASTELSARDO The typical specialties of the village are those based on fish, in particular lobster and seafood but also spider crab, mullet, san pietro fish and sea urchins.
En la cocina hay un montón de productos de pescado como el marisco, el salmonete, el besugo, la mejor botarga, y una amplia selección de deliciosos aperitivos preparados con esmero y clase, en un ambiente informal y familiar.
In the kitchen there are plenty of fish products such as shellfish, mullet, bream, the best bottarga, and a wide selection of delicious appetizers prepared with care and class, in a casual and family.
Otro de sus platos emblemáticos es el salmonete con cristales de escamas comestibles, brotes de soja y sepia.
Another legendary dish is red mullet with edible crystallised scales, bean sprouts and cuttlefish.
Cuando la pasta esté bien mezclada con el fondo de regaliz, añadir el salmonete y mantecar ligeramente.
When the pasta is well amalgamated with the liquorice stock, add the cooked mullets and lightly stir.
Para la pasta sarda, la Fregola con alcachofas incluye el queso Provolone de la cervecera y el salmonete, bottarga.
For Sardinian pasta, Fregola with artichokes include the brewer's cheese Provolone and roe mullet, bottarga.
Entre las especialidades se incluye el rodaballo, el salmonete, centro de merluza al gazpachuelo, pez espada y percebes de mar.
Specialties include turbot, red mullet, hake with young vegetables, swordfish and sea barnacles.
Cortar el salmonete en filetes y preparar un caldo con las raspas, perfumando con anís estrellado, cilantro y piel de cítricos.
Fillet the mullets and prepare a clear stock with their bones, scented with star anise, coriander and citrus peel.
Con dicha propuesta, la Comisión desea una disminución de las tallas mínimas para la merluza y el salmonete en beneficio de los pescadores del Adriático.
With this proposal the Commission wants to reduce the minimum sizes of hake and red mullet for the benefit of Adriatic fishermen.
El arrastre es una seria amenaza para su conservación y la de las especies que dependen de ella, como la merluza, la langosta y el salmonete.
Trawling poses a serious threat to their conservation and to that of the species which depend on it, such as hake, lobster, and red mullet.
La biomasa, es decir, la materia que estos organismos representan, aumenta unos 36 kg, que se reparten entre especies como el longorón, el salmonete, el bocinegro, el jurel y el tamboril entre otros.
Biomass, which is the matter that these organisms represent, increased by 36kg, distributed amongst species such as anchovy, red mullet, porgy, mackerel and angler amongst others.
Otras especies que comúnmente se comercializan de esta forma son la merluza, el salmonete o el boquerón, que además son capturados sobre todo por los arrastreros, los cerqueros y los palangreros que incumplen las leyes vigentes.
Other species which are frequently marketed in this way are the hake, the goatfish and the anchovy, which are also caught above all by the trawlers, the purse-seiners and the longliners which do not obey the current law.
El 10 de enero, el Parlamento de la UE se reunirá nuevamente para votar sobre el primer plan plurianual para el Mar Mediterráneo occidental, donde el 80% de la pesca está sobreexplotada, con especies comercialmente importantes como la merluza mediterránea o el salmonete.
On 10 January, the EU Parliament is meeting again to vote on the first multiannual plan for the Western Mediterranean Sea, where 80 percent of fish are overexploited. Among them are commercially-important species of the Mediterranean hake or red mullet.
El salmonete está casi listo.
The mullet's on its way.
El salmonete rojo (barbounia) y el seabream (lithrinia) son generalmente muy buenos, y a veces uno consigue una planta del pie excelente.
Red mullet (barbounia) and seabream (lithrinia) are generally very good, and sometimes one gets an excellent sole.
Word of the Day
ink