Possible Results:
el revuelo
-the stir
See the entry for revuelo.
revuelo
Presentyoconjugation ofrevolar.

revuelo

Finalmente, la noticia naturalmente ha causado el revuelo más grande en El Salvador.
Finally, the news has naturally made the largest waves in El Salvador.
Un amigo que trabaja en el Instituto Cubano de Radio y Televisión me cuenta el revuelo que se formó la mañana de este lunes cuando se supo la noticia.
A friend who works at the Cuban Institute of Radio and Television tells me about the hue and cry Monday morning when the news broke.
El revuelo actual comenzó con la reevaluación de la política de Washington hacia Cuba emprendida por la Casa Blanca hace un año.
The current uproar began with a reevaluation of Washington's Cuba policy undertaken by the White House a year ago.
El revuelo mayor de la sociedad boliviana durante estos últimos años ha sido el gran enfrentamiento entre el gobierno y la lucha indígena en el oriente del país.
The biggest uproar in Bolivian society in recent years came as a result of a major clash between the government and an indigenous struggle in the East of the country.
El revuelo internacional debería, en lugar de ello, agilizar el ritmo de crecimiento de nuestra economía; las decisiones de la Estrategia Europa 2020 deben tomarse pronto, ya en la reunión de esta semana.
The international turbulence should instead step up the pace for the growth of our economy: I welcome the fact that the decisions to implement the EU 2020 Strategy should be taken quickly; as early as this week's meeting.
¿No sentimos, a veces, el revuelo de una sabiduría olvidada?
Do we not feel at times the stirring of a forgotten wisdom?
Imagina el revuelo si la historia sale a la luz.
Imagine the uproar if the story gets out.
Con el revuelo que armó, el dinero tiene que estar por aquí.
With all that commotion, the money has to be here.
¿Pero qué opinión merece el revuelo legal que ocurrió después?
But what of the legal brouhaha that followed?
¿Recuerdan el revuelo acerca del Fin de la Historia?
Remember the hullabaloo about The End of History?
No recuerdo los detalles, pero recuerdo el revuelo.
I don't remember the details, but I remember the mood.
¿Qué es todo el revuelo aquí?
Hey, what's all the commotion in here?
Usted ha oído el revuelo, en el mundo entero, del calentamiento global.
You have heard the hue and cry, throughout the world, of global warming.
No se pierda en el revuelo.
Don't get lost in the hype.
Se perdió en el revuelo.
She got lost in the shuffle.
El agua ayuda a incorporar las especias en todo el revuelo y humedece el tofu.
The water helps incorporate the spices throughout the scramble and moistens the tofu.
Ha sido fascinante ver el revuelo causado por los sindicatos de empleados públicos de Wisconsin.
It has been fascinating to watch the showdown about Wisconsin's public-employee unions.
Y el Diario de Hoy atizó el fuego para que el revuelo fuera mayor.
And El Diario de Hoy fed the flames to increase the scandal.
Daniel: Parece que alguien del instituto vio el revuelo que causó el meme de Crudo.
Daniel Alarcón: Apparently someone from the Institute saw the commotion that Crudo's meme caused.
Bankinter aprovecha el revuelo y lanza la primera hipoteca que acepta explícitamente la dación en pago.
Bankinter uses the excitement and launches the first mortgage that explicitly accepts payment in kind (houses).
Word of the Day
to drizzle