el retablo
See the entry for retablo.

retablo

Actualmente, el retablo financiero es cualquier cosa menos prometedor.
Currently, the financial picture is anything but positive.
Fue destruido por un terremoto en 1759, se salvó el retablo mayor y las pinturas.
It was destroyed by an earthquake in 1759, survived the biggest altarpiece and the paintings.
Actualmente se distribuyen al azar, tener ninguna relación con la organización que llevó el retablo original,.
Currently are distributed randomly, have no relationship with the organization that took the original altarpiece.
Obra suya es el retablo central.
The central altar piece is his work.
Quizá lo más destacable de ella es el retablo mayor, obra del escultor Juan de Juni.
Perhaps its most important element is the major altarpiece by the sculptor Juan de Juni.
En el interior llama la atención el retablo mayor barroco obra de Casas y Novoa y Romay.
Inside, the Major Altarpiece in Baroque style by Casas y Novoa and Romay attracts the attention.
El tríptico de la Pasión, pintura al óleo sobre tabla, está acoplado en el retablo plateresco de Jacobo Florentino, el Indaco.
The triptych of the Passion, oil on wood, is joined to the plateresque altarpiece of Jacobo Florentino, el Indaco.
La decoración esencial del interior lo constituye el retablo principal; es de estilo neoclásico y data de principios de siglo.
The essential interior decoration is constituted by the main retable; of neo-classic style, and dates from the beginning of the century.
El altar de la derecha conserva el retablo I Santi Benedetto e Scolastica de 1854, del pintor de Palermo Salvatore Lo Forte.
On the main right-wing houses the blade of 1854 Saints Benedict and Scholastica, the painter Palermo Salvatore Lo Forte.
Esta guarda el retablo renacentista de alabastro del altar mayor del Monasterio de Rueda, obra de los maestros Esteban y Domingo Borunda.
This keeps the Renaissance alabaster altarpiece of the main altar of the Monastery of Rueda, work of masters Esteban and Domingo Borunda.
Nombrado como residente en Valencia, recibe un primer pago por el retablo de San Miguel de Tous para el caballero Antoni Joan.
Referred to as a resident of Valencia, he receives a down payment for the Tous retable of Saint Michael for the knight Antoni Joan.
En el retablo principal descansa la imagen del siglo XVIII de la Virgen de la Misericordia que protege a los fieles arrodillados a sus pies.
At the main altar rests an 18th century image of Our Lady of Mercy who protects believers who kneel at her feet.
Hay que destacar también el retablo renacentista del siglo XVI, de Santa Catalina de Alejandría, ubicado en la segunda capilla de la derecha.
Also of note is the Renaissance altarpiece from the 16th century, of Santa Catalina de Alejandría, situated in the second chapel on the right.
Una vez pasado el tramo que corresponde al cancel de la calle, encontramos el retablo de San Agustín, obra ejecutada por José Medina en el año 1748.
After passing the stretch of the stormdoor, we find the Saint Agustin reredos, a work made by Jose Médina in 1748.
En el interior, el retablo mayor está esculpido en mármoles, jaspes y bronce, y contiene la confortante imagen gótica de Nuestra Señora de la Paz.
Inside, the major altarpiece is sculpted with marbles, jaspers and bronze, and it houses the Gothic image of Nuestra Señora de la Paz.
De su primera obra maestra, el retablo de Wettenhausen, ejecutado en 1515, se conservan en el Schaezlerpalast de Augsburgo las ocho pinturas centrales dedicadas a la Pasión de Cristo.
His first masterpiece is the Wettenhausen Altarpiece of 1515, of which eight panels survive in the Schaezlerpalast, Augsburg.
Tiene una estética primitiva, con paredes a la cal en blanco, bóveda policromada con madera y cañas tacuara, piso de ladrillos y el retablo dorado a la hoja.
It has a primitive esthetics with stucco walls, wooden polychrome dome and sugar cane poles, brick floors and a gold leaf altarpiece.
Son dignos de destacar los paneles de azulejos de la capilla mayor, que representan la vida de S. Bento, así como el retablo tallado cubierto de oro.
They are worthy of highlighting the tile panels of the chancel, depicting the life of S. Bento, as well as the carved altarpiece covered with gold.
En la catedral actual, de estilo neoclásico, se puede admirar el claustro gótico construido en el siglo XIV y el retablo de alabastro de Pere Oller, del mismo estilo.
Noteworthy features in the present-day neoclassical cathedral include the 14th century Gothic cloister and the alabaster altarpiece by Pere Oller, in the same style.
En la capilla se guarda la imagen barroca de San Miguel y el retablo románico del siglo XII, considerado como una de las principales obras de esmaltería de Europa.
A Baroque image of San Miguel is kept in the chapel, and the 12th-century Romanesque altar piece is considered one of the best enamel works in Europe.
Word of the Day
to faint