Possible Results:
el repudio
repudio
- Examples
No hay espacio para una interpretación forzada o el repudio. | There is no room for forced interpretation or repudiation. |
Por eso el repudio hacia él era casi absoluto. | So repudiation towards him was almost absolute. |
En México, el repudio hacia Peña ha sido mayúsculo. | Rejection of Peña has been tremendous in Mexico. |
Exigir el repudio y anulación total e incondicional de la llamada deuda externa. | Demand the total and unconditional repudiation and cancellation of the so-called external debt. |
Además son aceptados por la tradición el repudio, el divorcio y la poligamia. | They also traditionally accept repudiation, divorce and polygamy. |
En vez del repago exorbitante de deudas a los bancos, demandamos el repudio de las deudas imperialistas. | Instead of extortionate debt repayments to the banks, we demand repudiation of the imperialist debts. |
Sea prudente con lo que dice, no dé detalles innecesarios ni hable desde la rabia o el repudio. | Be prudent with what you say, do not give unnecessary details or speak from anger or repudiation. |
Esto equivale a nada menos que el repudio total de los valores y del comportamiento de los líderes regionales. | These amount to nothing less than a total repudiation of regional leaders' values and behaviour. |
Y un cúmulo de organizaciones estudiantiles, gremiales, civiles y movimientos sociales unidos por el repudio general al modelo neoliberal dominante. | And a host of student organizations, unions, civil and social movements united by general repudiation of the dominant neoliberal model. |
En lugar de aceptar una nueva oferta de préstamo, Pakistán debe defender el repudio total e incondicional de la deuda externa. | Instead of accepting new loan offers, Pakistan must stand for the total and unconditional repudiation of its foreign debt. |
Por disposición constitucional, el repudio al terrorismo es uno de los principios por los cuales Brasil debe pautar su actuación internacional. | By a constitutional provision, repudiation of terrorism is one of the principles by which Brazil carries out its international activities. |
Lo que era inusual en su respuesta al Informe Goldstone era el repudio de perfil extremadamente alto de las conclusiones y recomendaciones. | What was unusual about its response to the Goldstone Report was the extremely high profile repudiation of the findings and recommendations. |
La demandada arguyó que esos documentos eran esenciales para demostrar que el repudio unilateral del contrato por la demandante no estaba justificado. | The defendant argued that these documents were essential to demonstrate that the plaintiff was not justified in unilaterally repudiating the contract. |
Desde el Más Sublime Horizonte ha brillado lo que a nadie deja lugar para la vacilación, el repudio o la negación. | From the Most Sublime Horizon there hath shone forth that which leaveth no room unto any one for vacillation, repudiation or denial. |
Sentido del honor y el repudio a la injusticia: Este atributo se consideraba principalmente como gran exceso de coraje y autoestima. | Sense of honour and repudiation of injustice: This attribute stemmed mainly from excess courage, keen sense of self- esteem and impetuosity. |
Al mismo tiempo, el repudio está en contraste a una moratoria o a un incumplimiento de pago, los cuales son solo retrasos de pagares. | At the same time, repudiation is in contrast to a moratorium or a default, both of which are just delays of payment. |
La confesión del pecado es el repudio viril de la deslealtad, pero no mitiga de ninguna manera las consecuencias espacio-temporales de dicha deslealtad. | The confession of sin is a manful repudiation of disloyalty, but it in no wise mitigates the time-space consequences of such disloyalty. |
De no hacerlo, recibirá el repudio internacional y el reclamo de los pueblos porque prevalezca la Verdad y la Justicia. | If he fails to do so, he will receive international repudiation and the claim of the peoples for the prevalence of Truth and Justice. |
El golpe se ha tornado más violento luego de ser despojado de su pretensión de legalidad por el repudio universal y ante el levantamiento popular. | Stripped of its pretense of legality by universal repudiation and faced with a popular uprising, the coup has turned to more violent means. |
Se abolió el repudio unilateral, se incorporó la ley de divorcio al common law y el qadi ya no tiene jurisdicción en esos asuntos. | Unilateral repudiation had been abolished, divorce law had been made part of the common law and the qadi no longer had jurisdiction in such matters. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.