Possible Results:
el repudio
See the entry for repudio.
repudio
-I condemn
Presentyoconjugation ofrepudiar.
él/ella/usted repudió
-he/she/you condemned
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofrepudiar.

repudio

No hay espacio para una interpretación forzada o el repudio.
There is no room for forced interpretation or repudiation.
Por eso el repudio hacia él era casi absoluto.
So repudiation towards him was almost absolute.
En México, el repudio hacia Peña ha sido mayúsculo.
Rejection of Peña has been tremendous in Mexico.
Exigir el repudio y anulación total e incondicional de la llamada deuda externa.
Demand the total and unconditional repudiation and cancellation of the so-called external debt.
Además son aceptados por la tradición el repudio, el divorcio y la poligamia.
They also traditionally accept repudiation, divorce and polygamy.
En vez del repago exorbitante de deudas a los bancos, demandamos el repudio de las deudas imperialistas.
Instead of extortionate debt repayments to the banks, we demand repudiation of the imperialist debts.
Sea prudente con lo que dice, no dé detalles innecesarios ni hable desde la rabia o el repudio.
Be prudent with what you say, do not give unnecessary details or speak from anger or repudiation.
Esto equivale a nada menos que el repudio total de los valores y del comportamiento de los líderes regionales.
These amount to nothing less than a total repudiation of regional leaders' values and behaviour.
Y un cúmulo de organizaciones estudiantiles, gremiales, civiles y movimientos sociales unidos por el repudio general al modelo neoliberal dominante.
And a host of student organizations, unions, civil and social movements united by general repudiation of the dominant neoliberal model.
En lugar de aceptar una nueva oferta de préstamo, Pakistán debe defender el repudio total e incondicional de la deuda externa.
Instead of accepting new loan offers, Pakistan must stand for the total and unconditional repudiation of its foreign debt.
Por disposición constitucional, el repudio al terrorismo es uno de los principios por los cuales Brasil debe pautar su actuación internacional.
By a constitutional provision, repudiation of terrorism is one of the principles by which Brazil carries out its international activities.
Lo que era inusual en su respuesta al Informe Goldstone era el repudio de perfil extremadamente alto de las conclusiones y recomendaciones.
What was unusual about its response to the Goldstone Report was the extremely high profile repudiation of the findings and recommendations.
La demandada arguyó que esos documentos eran esenciales para demostrar que el repudio unilateral del contrato por la demandante no estaba justificado.
The defendant argued that these documents were essential to demonstrate that the plaintiff was not justified in unilaterally repudiating the contract.
Desde el Más Sublime Horizonte ha brillado lo que a nadie deja lugar para la vacilación, el repudio o la negación.
From the Most Sublime Horizon there hath shone forth that which leaveth no room unto any one for vacillation, repudiation or denial.
Sentido del honor y el repudio a la injusticia: Este atributo se consideraba principalmente como gran exceso de coraje y autoestima.
Sense of honour and repudiation of injustice: This attribute stemmed mainly from excess courage, keen sense of self- esteem and impetuosity.
Al mismo tiempo, el repudio está en contraste a una moratoria o a un incumplimiento de pago, los cuales son solo retrasos de pagares.
At the same time, repudiation is in contrast to a moratorium or a default, both of which are just delays of payment.
La confesión del pecado es el repudio viril de la deslealtad, pero no mitiga de ninguna manera las consecuencias espacio-temporales de dicha deslealtad.
The confession of sin is a manful repudiation of disloyalty, but it in no wise mitigates the time-space consequences of such disloyalty.
De no hacerlo, recibirá el repudio internacional y el reclamo de los pueblos porque prevalezca la Verdad y la Justicia.
If he fails to do so, he will receive international repudiation and the claim of the peoples for the prevalence of Truth and Justice.
El golpe se ha tornado más violento luego de ser despojado de su pretensión de legalidad por el repudio universal y ante el levantamiento popular.
Stripped of its pretense of legality by universal repudiation and faced with a popular uprising, the coup has turned to more violent means.
Se abolió el repudio unilateral, se incorporó la ley de divorcio al common law y el qadi ya no tiene jurisdicción en esos asuntos.
Unilateral repudiation had been abolished, divorce law had been made part of the common law and the qadi no longer had jurisdiction in such matters.
Word of the Day
celery