Possible Results:
el recaudo
-the collection
See the entry for recaudo.
recaudo
-I collect
Present yo conjugation of recaudar.
él/ella/usted recaudó
-he/she/you collected
Preterite él/ella/usted conjugation of recaudar.

recaudo

Popularity
500+ learners.
Con esta el Gobierno espera aumentar gradualmente el recaudo tributario, pasando de 0,7% del PIB en 2017 hasta alcanzar 3,1% en 2022.
With this reform, the Government expects to gradually increase its tax collection from a 0.7% of GDP in 2017 to 3.1% in 2022.
El estado garantizo modificando Legge 127/2010 y confiando el recaudo forzosa () la certeza del pago con controles severos prenso la committenza a propia institución en Suiza como ().
The State guarantees (modifying Legge 127/2010) the certainty of the payment with severe controls near the committenza and entrusting the compulsory collection own Institute (like in Switzerland).
La autoridad Portuaria con anterioridad había enviado a la región Toscana uno nota la suspensión de la tramitación procedimental para el recaudo del impuesto preguntaba con las cuales sinché no había arribado un esclarecimiento de la parte de la administración estatal.
The Harbor Authority had previously sent to the Tuscany Region a note with which asked the suspension for the iter procedural for the tax collection sinché had not reached a clarification from the civil service.
El objetivo de este experimento era no solo incrementar el número de contribuyentes declarantes y el recaudo total del impuesto sobre la renta sino aprender, mediante métodos de evaluación de impacto, cuál era el mensaje más efectivo en el contexto guatemalteco.
The objective of this experiment was not only to increase the number of taxpayers filing their taxes and the total collection of income tax, but also to learn, through impact evaluation methods, what the most effective message in the Guatemalan context was.
¿Te gustó el Recaudo de Escabeche?
Did you like the Pickled Recaudo?
Su plan de contingencia, entonces, dependió en aumentar el recaudo.
His contingency plan, then, depended on increasing the collection.
La evidencia empírica de los países subdesarrollados muestra que el recaudo es inelástico al ingreso.
Empirical evidence from developing countries shows that collection is inelastic to income.
También pudiera hacer mas difícil el recaudo de fondos.
It could also make raising money difficult.
¿Han aumentado el recaudo las reformas tributarias en Colombia?
Have Tax Reforms Increased Revenue in Colombia?
Lograremos esto poniendo nuestra atención en los niños, el recaudo de manutención y el servicio al cliente.
We will achieve this by focusing on children, collections, and customer service.
Las medidas tradicionales para aumentar el recaudo son costosas, necesitan cambios en la legislación y no siempre dan resultados positivos.
Traditional measures to increase tax collection are costly, require changes in legislation, and do not always yield positive results.
Atender el recaudo y manejo de los recursos del Fondo Rotatorio, de acuerdo con las normas legales vigentes.
Collect and manage the resources of the Revolving Fund in accordance with the legislation in force.
Según explicó AP, estos ajustes provenían de un acuerdo con el Fondo Monetario Internacional, con el fin de incrementar el recaudo gubernamental.
As explained by AP, these adjustments came from an agreement with the International Monetary Fund, in order to increase government collection.
El Cargo 2 dispone que el comité estudie la estructura de ingresos del sistema judicial, y haga recomendaciones para el recaudo y distribución de los fondos.
Charge #2 orders the committee to study the judicial system's revenue structure and make recommendations for collection and dispersal of funds.
Estos días trabajan en ideas para incrementar la recaudación de otros impuestos, como el IVA y en opciones para incrementar el recaudo del impuesto sobre circulación de vehículos.
Today, they are working on ideas to increase the collection of other taxes, such as VAT, and options to increase collection of the vehicle circulation tax.
Ellos ofrecieron a los senadores una breve actualización sobre los recursos del estado, incluyendo el recaudo del impuesto a la franquicia, y los juicios con implicaciones en los ingresos en esta dependencia.
They gave the senators a brief revenue update, including franchise tax collections, and lawsuits with revenue implications for the office.
La posibilidad de que esto suceda es poco probable, considerando que el recaudo promedio más alto por mes ha sido de 7 millones, ocurrido durante el mes de marzo de este año.
The possibility of this seems rare considering that the highest monthly grossing has been 7 million, and that occurred in March this year.
Continuará para el recaudo de la tasa de anclaje, en vez de, a hacerse referencia de ingresos de las capitanías de puerto territorialmente competentes a la orden expedido.
For the collection of the anchor duty it will continue, instead, under orders to make reference of return released from the territorial competent Harbour offices.
El poder ejecutivo debe dictaminar conforme a los criterios pertinentes, incluido el recaudo de si la aprobación de la exportación propuesta sería contraria a la defensa y seguridad comunes de los Estados Unidos.
The Executive Branch is asked to provide its judgment on relevant criteria including whether approval of a proposed export would be inimical to the common defense and security of the U.S.
Al redactar esta sección de la ley, debería tomarse el recaudo de no incluir condicionamientos innecesarios al acceso a la información ni regulaciones que posibiliten la aplicación de restricciones arbitrarias a este derecho.
In drafting this section of the law, care should be taken to ensure that unnecessary conditions are not placed on access nor provisions included that could provide the opportunity for arbitrary restrictions of this right.
Word of the Day
to sail