el qué dirán

Tendrán que soportar el peso de miles de años de vergüenza y el qué dirán que se les echa a las mujeres.
They have to endure the weight of thousands of years of shame and judgment that comes down on women.
Debe ser muy importante, no le importa el qué dirán.
Must be pretty important for you to risk the gossip.
Y no te preocupes por el qué dirán.
And don't you worry about what people say.
Bueno, al padre le preocupaba el qué dirán.
Well, the father was concerned what other people would think.
Hemos limpiado el qué dirán, pero contaminamos nuestra alma.
We've cleaned up the air, but polluted the soul.
Te importan las apariencias, el qué dirán.
You care about appearances, what people will say.
Queremos gustar y nos importa el qué dirán.
We want to be liked, care what people think.
No, me importa poco el qué dirán.
No, I could care less what people think of me.
Supera sus dudas y temores, la vergüenza y el qué dirán.
Hesitations and fears, embarrassment and shame exceed.
No me importa el qué dirán
I don't care what the people say
Ella lo abandonó por el qué dirán, por los gustos paternos, por la distancia social.
She had left him because of what people would say, because of her parents' tastes, social distance.
Y allí es cuando logro la libertad, la libertad de romper con las prisiones del temor el qué dirán.
And that's when I found freedom, the freedom to break out of the prisons of fearing what other people think.
Y yo entiendo que la gente no haga cosas por el qué dirán, pero en vista de cómo estamos,
I understand that you don't want to do anything for fear of being judged by others, but given the situation,
La maternidad me dio la oportunidad de romper con el qué dirán, enfrentarme a mí misma, y dar con esa vía.
The maternity gave to me the opportunity to break what they will say, to face to me itself, and to meet on this route.
No importa el qué dirán, tu peso ideal es con el que te sientas bien contigo misma y con el que tengas una buena salud.
No matter what they say, your ideal weight is with which you feel good about yourself and with which you have good health.
Este es un ejemplo real del cambio que se inicia con uno mismo. Me animó a seguir adelante con mis sueños y mi visión sin preocuparme por el qué dirán.
This was a real example of change that starts with self.It encouraged me to move on with my dreams and vision without minding what people will say.
Vive tu vida y no te preocupes por el qué dirán.
Live your life, and don't worry about what people will say.
No puedes vivir preocupada por el qué dirán. Vive tu vida como tú quieras.
You can't live worried about what people may say. Live your life as you like.
Nunca me he preocupándome por el qué dirán. Vivo en mi propio mundo.
I've never worried about what people will think. I live in my own world.
Arianna se negó a salir cuando le salió su primer grano por el qué dirán.
Arianna refused to go out when she got her first pimple because of what people might say.
Word of the Day
midnight