- Examples
Nadie saldrá ganando en el punto muerto actual. | There are no winners in the current impasse. |
No debemos y no podemos permitir que el punto muerto actual se prolongue indefinidamente. | We should not and cannot let the current standstill go on indefinitely. |
También lamentó el punto muerto en que se encontraba la Conferencia de Desarme. | She also expressed regret at the continued deadlock in the Conference on Disarmament. |
En Líbano, el punto muerto político amenaza con socavar una de las sociedades más vibrantes de la región. | In Lebanon, political stalemate threatens to undermine one of the region's most vibrant societies. |
Empecemos con el punto muerto. | We'll start with Neutral. |
También se examinaron el punto muerto en que se encuentra la Ronda de Doha y las reformas de la OMC. | Also discussed were the Doha Round impasse and WTO reforms. |
Con esta conferencia internacional se pretende hallar soluciones para abordar el punto muerto político en que se halla Libia. | This international conference is intended to find solutions to break the political stalemate in Libya. |
Un empate por el punto muerto, material de insuficiente, la regla de los cincuenta movimientos, o se reconoce triple repetición. | A draw by stalemate, insufficient material, the fifty move rule, or threefold repetition is recognized. |
Hoy es probable que la fórmula finlandesa sea la última oportunidad en varios años para desbloquear el punto muerto actual. | Today, the Finnish formula is likely to be the last chance for several years to unblock the current stalemate. |
Me dio la sensación de que la Cumbre europea no fue capaz de evitar el punto muerto sobre el otro asunto, el proceso de Lisboa. | I felt that the European summit was not able to avoid deadlock on its other subject, the Lisbon process. |
La Presidencia finlandesa está realizando un esfuerzo diplomático considerable por desbloquear el punto muerto actual y la Comisión apoya plenamente a la Presidencia en sus esfuerzos. | The Finnish Presidency is making substantial diplomatic efforts to unblock the current stalemate and the Commission fully supports the Presidency in its efforts. |
Señor Presidente, podríamos preguntar qué deberíamos hacer para aliviar el punto muerto político y el sufrimiento del pueblo en estos países, pero esto presupone tres propuestas. | Mr President, we might ask what we should do to alleviate the political impasse and suffering of the people in these countries, but it presupposes three propositions. |
Superar el punto muerto requerirá una diplomacia paciente y cuidadosa. | To overcome the impasse will require patient and careful diplomacy. |
Debemos encontrar una solución, una manera de romper el punto muerto. | We must find a solution, a way to break the deadlock. |
Política climática global desde el punto muerto en Copenhague ha sido implacablemente sombrío. | Global climate politics since the stalemate in Copenhagen has been remorselessly gloomy. |
Al final, uno de nosotros encontraría un modo de romper el punto muerto. | Eventually, one of us would find a way to break the stalemate. |
Querían superar el punto muerto; querían avanzar. | They wanted to overcome the deadlock; they wanted to move ahead. |
Pero el punto muerto con los pies en el agua no se resolvió fácilmente. | But the stalemate with our feet in the water was not easily resolved. |
No es casualidad que se encuentren en el punto muerto al que han llegado. | It is not by chance that they are at the impasse they have reached. |
¿Qué rompe el punto muerto? | What breaks the deadlock? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.