punto más bajo

Es el punto más bajo de mi vida, en realidad.
It's the lowest point of my life, actually.
Marco fue el punto más bajo en mi vida, creo.
Marco was the low point of my life, I think.
No, este es el punto más bajo de mi carrera, Lemon.
No, this is the nadir of my career, Lemon.
No, fue el punto más bajo de mi existencia.
No, this was the low point of my existence.
Pronto, alcanzamos el punto más bajo a 1.300 m.s.n.m.
Soon, we reach the lowest point at 1.300 m.a.s.l.
No, este es el punto más bajo en mi carrera, Lemon.
No, this is the nadir of my career, Lemon.
Se equipa en el punto más bajo del sitio.
It equips in the lowest point of the site.
Este es el punto más bajo en el sistema de agua.
This is the lowest point in the water system.
Pero sois superiores porque estáis en el punto más bajo.
But you are highest because you stand at the lowest point.
Fue el punto más bajo en la carrera de Anand.
It was the lowest point of Anand's career.
Límite de baja: Establece el punto más bajo del barrido.
Low Limit: Sets the lowest point of the sweep.
Fue el punto más bajo de mi vida.
It was the low point of my life.
Actualmente, está en el punto más bajo de los últimos cinco años.
Actually, it's at its lowest point in the last five years.
Encuentre el punto más bajo en una superficie plana y abierta.
Find the lowest point in an open flat area.
Este es el punto más bajo, incluso para usted.
This is a new low, even for you.
Ese fue el punto más bajo para mí.
That was the lowest point for me.
Buenas noticias, esto es probablemente el punto más bajo de tu vida.
Good news is this is probably the low point in your life.
Muy bien. Este es el punto más bajo de la isla.
All right, guys, this is the lowest point on the island.
Establezca el punto más bajo en un área abierta.
Find the lowest point in an open flat area.
El mundo mira como esta performance grotesca alcanza el punto más bajo.
The world watches as this grotesque performance reaches rock bottom.
Word of the Day
to drizzle