programa de talentos

Ella siempre gana el programa de talentos.
She always wins the talent show.
Puerto Rico Encarnita (Kany) García tuvo su primera probadita de fama en el año 2004 durante el programa de talentos puertoriqueño conocido como Objetivo Fama.
Puerto Rico Encarnita (Kany) García had her first brush with fame on the Puerto Rican talent-search show Objetivo Fama in 2004.
La congregación de Oldcastle, en County Meath (Irlanda), ovacionó al padre Ray Kelly cuando éste volvió victorioso tras su actuación en el programa de talentos británico Britain's Got Talent.
The congregation of Oldcastle, in County Meath, applauded Father Ray Kelly as he returned victorious after his audition for Britain's Got Talent.
El tema del juego es el programa de talentos en el cual los ganadores son llevados a casa en limosinas, y los perdedores son enviados a casa en lágrimas.
The theme of the show is the talent show where the winners are sent home in limos, and the losers are sent home in tears.
¡El próximo concursante en el programa de talentos va a conjurar!
The next contestant in the talent show is going to conjure!
Joaquín puede hacer malabarismo con bolos. Va a mostrarlo en el programa de talentos.
Joaquin can juggle bowling pins. He's going to do it in the talent show.
No hice la tarea porque me quedé embobada con el programa de talentos en la tele.
I didn't do my homework because I was captivated by the talent show on TV.
El Programa de Talentos Técnicos se desarrolló para brindarles a estudiantes de ingeniería ambiciosos y talentosos la oportunidad de adquirir experiencia práctica y obtener información sobre los desafíos técnicos reales a través del trabajo en Tetra Pak junto con un mentor.
The Technical Talent Programme was set up to give ambitious, talented engineering students the opportunity to gain practical experience and an insight into real-life engineering challenges by working at Tetra Pak alongside a mentor.
Word of the Day
midnight