proceso judicial

Además, la mediación es más rentable y más rápida que el proceso judicial.
Furthermore, mediation is cost-effective, and faster than litigation.
¿No está a favor de la protección de nuestra sociedad con el proceso judicial?
You do not favour the protection of our society in prosecution?
Como jefe de estado, ha podido obstruir la investigación y el proceso judicial con bastante eficacia.
As head of state, he has been able to obstruct the investigation and prosecution quite effectively.
Según la información recibida, en muchos casos solo se prestan servicios de interpretación durante el proceso judicial o administrativo.
According to the information received, in many instances interpretation is available only during judicial or administrative proceedings.
Fue la libertad bajo fianza de Manyere lo que disparó el proceso judicial infundado de Alec Muchadehama, su abogado.
It was Manyere's release on bail that in turn triggered the baseless prosecution of his lawyer, Alec Muchadehama.
Se han tomado medidas adicionales para racionalizar el proceso judicial.
Additional measures have been taken to streamline the judicial process.
Con este nombramiento Svoboda controlará el proceso judicial.
With this appointment Svoboda will control the judicial process.
John estará interesado en el proceso en el proceso judicial.
John is interested in the process in the judicial process.
El segundo linchamiento de Martin tuvo lugar durante el proceso judicial.
The second lynching of Martin took place during the court proceedings.
En primer lugar, el proceso judicial debe ser público, accesible y serio.
First, the trial process must be public, accessible and serious.
Así, su negativa es utilizada para parar el proceso judicial.
As a result, their refusal is used to stop the judicial process.
También hay una laguna en el proceso judicial.
There was also a gap in the legal process.
Karim Bennani afirma que el proceso judicial sigue en marcha.
Karim Bennani states that the legal proceedings are continuing.
Tampoco debemos olvidar el papel de las víctimas en el proceso judicial.
Nor should we forget the role of victims in the justice process.
Parece que se siente muy cómoda con el proceso judicial.
Evidently, she's gotten quite comfortable with the judicial process.
Durante todo el proceso judicial el autor estuvo representado por un abogado.
The complainant was represented by counsel throughout the court proceedings.
Pero creo en el proceso judicial.
But I do believe in the judicial process.
La corte acordó con la defensa y se postergó el proceso judicial.
The court agreed with the defence, and the proceedings were adjourned.
Pero existe también el proceso judicial post condena.
Then there is the post conviction judicial process.
Proporcionar videos en idiomas locales comunes para explicar el proceso judicial a las sobrevivientes.
Provide videos in common local languages to explain the court process to survivors.
Word of the Day
to sprinkle