presidente del jurado

Danny van Belle, videógrafo y fotógrafo submarino, era el presidente del jurado.
Danny van Belle, marine underwater videographer and photographer had served as the president of the jury.
Dijiste que si hablabas con el presidente del jurado, podrías estar en paz.
You said if you talked to that foreman, you would be able to make peace with this.
Con estas palabras el presidente del jurado comenzó a entregar los premios a los ganadores, tras haber recuperado la sonrisa.
With these words, the jury president started awarding the laureates, smiling again.
Unas horas más tarde llegó el presidente del jurado Paramor con un compromiso: España y Bélgica terminarían tanto en el primer lugar.
A few hours later came Paramor president of the jury with a compromise: Spain and Belgium would end both in the first place.
Soy consciente de la responsabilidad que conlleva ser el presidente del jurado y espero estar a la altura.
I am aware of the responsibility that entails being the president of the jury and I hope to be up to the job.
El tamaño de las piezas, los cortes todo coincide con los cadáveres del fiscal el juez y el presidente del jurado.
The size of the pieces, the cuts, are all consistent with the bodies of the DA, the judge and the foreman.
Ambos premios están dotados con treinta mil euros cada uno y fueron entregados por el presidente del jurado, José Antonio Martínez la Peña.
Both awards come with a purse of thirty thousand euros each and were given out by the chairman of the jury, José Antonio Martínez la Peña.
Sin embargo, el presidente del jurado dijo que habían llegado a un veredicto unánime y que el jurado había encontrado culpable al autor.
However, the foreman of the jury said that they had arrived at a unanimous verdict, and that the jury had found the author guilty.
A veces el presidente del jurado le informará al juez que el jurado no ha progresado para llegar a una decisión unánime o por la mayoría.
Sometimes the foreperson will inform the court that the jury is not making progress in reaching a majority or unanimous vote.
Según el presidente del jurado, tales impresionantes niveles de confianza de inversores y comerciantes muestran que NordFX ofrece excelentes condiciones para el comercio y la inversión.
According to the Chairman of the judging panel, such impressive levels of trader and investor confidence show that NordFX provides excellent conditions for trade and investment.
Caleidoscopio tiene registros plurales y aborda temas como la identidad, la soledad o la incomunicación, según afirmó el presidente del jurado, Antonio Garrido Moraga.
According to the President of the Jury, Antonio Garrido Moraga, Caleidoscopio has multiple registers and deals with issues such as identity, solitude and isolation.
Concedida por el presidente del jurado Dirk Bogarde y entregada sobre el escenario por Faye Dunaway, la Palme d'or de París Texas ha cumplido treinta años.
Awarded by the President of the Jury Dirk Bogarde and handed out on stage by Faye Dunaway, the Palme d'or of Paris,Texas is thirty years old.
Este año, el presidente del jurado fue Bertrand ARNAULT, presidente de la COF, la federación francesa de cartón ondulado.
The President of the jury was this year Mr Bertrand ARNAULT, President of the COF (Carton Ondulé de France) (Corrugated Cardboard of France).
El curso también cubrió la competencia de lucha y los derechos y deberes del árbitro central, los jueces de esquina, el presidente del jurado y los asistentes de ring.
The course also covered sparring competition and the rights and duties of the center referee, corner umpires, jury president and the ring assistants.
Cuando terminé mi exposición el presidente del jurado, después de consultar brevemente con el fiscal del distrito, respondió en general tal como lo había hecho la corte.
When I was through, the foreman after consulting a moment with the District Attorney, replied in substance as the court had done above.
Los procedimientos de evaluación del Instituto se llevan a cabo, desde hace 50 años, siguiendo un doble enfoque científico y legal, explica el presidente del jurado, el Prof. Joseph Bessemans.
The scientific and legal approach has for 50 years been at the heart of the Institute's evaluations procedures. Jury President Prof. Ir. Joseph Bessemans explains.
Él era el presidente del jurado en el concurso en ocasión del Día Mundial de los Océanos 2014 organizado por Mundus maris invitando a para que llos jóvenes que cuentan historias visuales sobre el mar.
He was the president of the jury in the World Oceans Day 2014 contest organised by Mundus maris for young people to tell visual stories about the sea.
El MINERD es el presidente del jurado, integrado, además, por ADORA, Sociedad Dominicana de Diarios y la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD), a través del Departamento de Comunicación.
MINERD, through its Department of Communications, is the president of the jury, which is also integrated by ADORA–the Dominican Association of Newspapers, and the Autonomous University of Santo Domingo (UASD).
En el fallo, leído por el presidente del jurado Tan Sri Lamin, el Tribunal afirma haber escuchado los testimonios de 11 testigos de Gaza, Cisjordania, testigos periciales y un reputado historiador.
In its judgement read by the President Tan Sri Lamin, the tribunal had heard the testimonies of 11 witnesses from Gaza, West Bank, expert witnesses as well as a renowned historian.
Y esa noche, cuando se efectuó la premiación del evento, me atreví a preguntarle cómo había sido la deliberación y por qué, siendo el presidente del jurado, su preferencia no había triunfado.
And that night, during the awards ceremony, I dared to ask him how the deliberation had been and why, he being the president of the jury, his preference had not triumphed.
Word of the Day
spiderweb