pisón

En ciertas jurisdicciones el EPROM tiene un sello evidente para el pisón.
In certain jurisdictions the EPROM has a tamper-evident seal.
El Pisón fue uno de los primeros vinos de finca de España.
El Pisón was one of the first single-estate wines in Spain.
Hay a veces un sello evidente para el pisón en el EPROM.
There is sometimes a tamper-evident seal on the EPROM.
Las ciertas jurisdicciones presuponen el EPROM para tener un sello evidente para el pisón.
Certain jurisdictions presuppose the EPROM to have a tamper-evident seal.
Uno puede encontrar un sello evidente para el pisón en el EPROM en ciertas jurisdicciones.
One can find a tamper-evident seal on the EPROM in certain jurisdictions.
Reducir la presión que actúa sobre el pisón al mínimo (unos 2 - 2,5 Kg/m2).
Reduce the pressure exerted on the clamp to a minimum (about 2-2.5 Kg/m2).
Las ciertas jurisdicciones presuponen el EPROM para tener un sello evidente para el pisón.
In certain jurisdictions the EPROM has a tamper-evident seal.
Las ciertas jurisdicciones presuponen el EPROM para tener un sello evidente para el pisón.
There is sometimes a tamper-evident seal on the EPROM.
Dice que el Pisón está alrededor de toda la tierra de Havila.
It says Pishon is around the whole land of Havilah.
¿Te ha gustado Viña El Pisón, Tinto, complejidad en copa?
Did you like Viña El Pisón red: complexity in the glass?
El legendario Artadi Viña El Pisón es reconocido como uno de los mejores vinos en España.
El Pisón is known as one of the very best red wines of Spain.
Viña el Pisón 2007 es un vino de Pago, que proviene de una única viña con su mismo nombre.
Viña el Pisón 2007 is a single-estate wine that comes from a single vineyard which bears the same name.
Lo que comenzó en los cuatro ríos del Edén (el Tigris, el Eufrates, el Nilo y el Pisón) pronto se esparció sobre la faz de la tierra por pueblos migratorios.
What began at the four rivers of Eden (the Tigris, the Euphrates, the Nile and the Pison) soon spread out over the face of the earth by migrant people.
Cuatro ríos regaban el huerto – el Pisón y el Gihón, cuya localidad no conocemos – y el Tigris y el Eufrates, que fluyen por el Irak actual (vv. 10-14).
Four rivers watered the garden––the Pishon and Gihon, the locations of which we do not know––and the Tigris and the Euphrates, which flow through modern Iraq (vv. 10-14).
Hay otros que tienen una teoria de que el río Guijón es en realidad el río Al- Qurna en Irak y que el Pisón corresponde con la sistema fluvial Hafar Al –Batin (qué también se conoce como el río Kuwait).
There are others who have a theory that the Gihon river is actually the Al-Qurnah river in Iraq and that the Pishon corresponds with the Hafar Al-Batin river system (which also known as the river Kuwait).
Los nombres de los ríos son el el Euphrates, el Pison, el Gihon, y el Hiddekel.
The names of the rivers are the Euphrates, the Pison, the Gihon, and the Hiddekel.
Word of the Day
squid