parecer
Esto refleja el parecer general de los Estados Miembros sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | This indeed reflects the general view of Member States on Security Council reform. |
Prevaleció, no obstante, el parecer de que todo acuerdo de garantía debería constar por escrito. | However, the prevailing view was that a security agreement should be in writing. |
Prevaleció, no obstante, el parecer de que el proyecto de guía no hiciera recomendación alguna al respecto. | The prevailing view, however, was that the draft Guide should not include such recommendations. |
Los jueces deben procurar el parecer de la víctima, su familia y la comunidad al evaluar los riesgos para las víctimas. | Judges should seek input from the victim, her family, and the community when evaluating the risk to victims. |
Las opiniones aquí expresadas corresponden a los autores y no necesariamente reflejan el parecer de las instituciones a las que pertenecen. | These are the authors' views and do not necessarily reflect their institutions' views. |
Se había opinado que podría ser útil poner de relieve el parecer del GECT sobre las principales conclusiones de la EM. | It had been suggested that it might be helpful to highlight the STRP's thinking on the main findings of the MA. |
Permítame, además exponer el parecer económico de que resulta extraordinariamente importante que los certificados de emisión se concedan de manera gratuita.. | Let me, moreover, make the economic point that it is extraordinarily important that emissions certificates be granted free of charge. |
Los administradores y anfitriones no están autorizados como portavoces del Hotel Príncipe, y sus opiniones no reflejan necesariamente el parecer del Hotel Príncipe. | Managers and hosts are not authorized 13Jitterbug spokespersons, and their views do not necessarily reflect those of 13Jitterbug. |
Los administradores y anfitriones no están autorizados como portavoces del Hotel Yanuncay, y sus opiniones no reflejan necesariamente el parecer del Hotel Yanuncay. | Managers and hosts are not authorized DDMG spokespersons, and their views do not necessarily reflect those of DDMG. |
Los administradores y anfitriones no están autorizados como portavoces del Hotel Yanuncay, y sus opiniones no reflejan necesariamente el parecer del Hotel Yanuncay. | Managers and hosts are not authorized Gifkikkerportaal spokespersons, and their views do not necessarily reflect those of Gifkikkerportaal. |
Visto el parecer expresado por el Parlamento Europeo, | Having regard to the views expressed by the European Parliament, |
Sabemos que ése es el parecer de la opinión pública. | We know that this is the case from the public reaction. |
¿De verdad crees que puedes cambiar el parecer de todos? | Do you really think you can change everyone's mind? |
La Comisión obtendrá el parecer de las partes sobre la excepción. | The Commission shall obtain the views of the parties on the objection. |
Esa es el parecer del pueblo sueco. | That is the view of the Swedish people. |
Este es también el parecer de Mons. | This is also the opinion of the Bishop Belley. |
Ha sustituido la votación por el parecer de 32 diputados. | You declared the vote of 32 Members to be a vote. |
Ella era el dormir y el parecer ángel. | She was sleeping and looking like angel. |
Prevaleció el parecer de que se suprimiera. | The view prevailed that the word should be deleted. |
Pienso el parecer de la planta la planta de Sue´s pero otra copia. | I think the plant look like Sue´s plant but another clone. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.