palestino

La entrada ilegal del senador estadounidense John McCain en territorio sirio fue organizada por la Syrian Emergency Task Force, organización creada por el palestino Mouaz Mustafa.
Photo: John McCain in Syria. Standing in the right foreground is the Director of the Syrian Emergency Task Force; Mohamman Nour appears in the doorway.
En conexión con esta diversidad, continúan las intervenciones del mauritano Ismael Diadié Haidara, el palestino Mahmud Sobh y los iraquíes Bahira Abdulatif y Abdul Hadi Sadoun.
In connection with this diversity, there are further contributions from Ismael Diadié Haidara, from Mauritania, Mahmud Sobh from Palestine and Bahira Abdulatif and Abdul Hadi Sadoun, both from Iraq.
Solo la conciencia emotiva de que la coexistencia de ambos pueblos, tanto el palestino como el israelí, en ese mismo lugar del mundo es inevitable, podrá estimular dicho proceso.
Only the emotional consciousness of the inevitability of the existence of Palestinians and Israelis as peoples in this area of the world can stimulate the process again.
Los miembros de la agrupación solidaria, que dedicaron una semana de sus vacaciones a realizar trabajo productivo de apoyo a la isla, también recibieron conferencias sobre el proceso de actualización de la economía cubana y sobre las causas de pueblos como el palestino y el saharaui.
The members of the solidarity group that dedicated a week of their holidays to do productive labour to support the Island also attended conferences, with updates about the Cuban economic process, and the causes of people like the Palestinians and Saharawi.
El palestino los acuchilló y se escapó hacia la Ciudad Vieja.
He then fled into the Old City.
El palestino resultó medianamente herido.
The young man was moderately wounded.
El palestino era un estudiante de la Universidad de Nablus (Portavoz de Tzáhal, 12 de junio de 2014).
He was a student at a university in Nablus (IDF Spokesman, June 12, 2014).
El palestino fue detenido, no hubo heridos (unidad de rescate de Judea y Samaria, 3 de abril de 2017).
There were no casualties (Judea and Samaria Rescue, April 3, 2017).
El palestino corrió en dirección de los soldados que se encontraban en la estación e intentó apuñalar a uno de ellos.
He ran towards the soldiers standing at the bus stop and tried to stab one of them.
El palestino que murió en el atentado es Sami Bashir Hbnin (de 28 años), habitante de la aldea de Marakeh al sur de Jenin.
He was Bashir Sami Habanin, 28, from the village of Markah, southwest of Jenin.
El palestino resultó herido y fue evacuado por los palestinos (Fuerzas de rescate de Judea y Samaria, 17 de septiembre de 2017).
He was wounded and evacuated by other Palestinians (Judea and Samaria Rescue, September 15, 2017).
El palestino, Salim Ahmed Ali, de 28 años residente en el área de Jenin, fue detenido para ser investigado.
He was Salim Ahmed Walid Ali, 28, who lived near Jenin. He was detained and taken for questioning.
El palestino se acercó al agente que estaba parado guardando la entrada, extrajo un objeto afilado y lo clavó en la cabeza del agente.
He approached a border policeman guarding the entrance, took out a sharp object and stabbed the policeman in the head.
El palestino se dirigió a la intersección e intentó abrir dos vehículos para apuñalar a sus pasajeros, entre ellos personas civiles y un oficial del ejército.
He went to the junction and tried to open the doors of two vehicles and stab the passengers, civilians and an IDF officer.
Word of the Day
celery