el pésame
pésame
- Examples
No solo mi jefe dándome el pésame por esto. | Not just my boss giving me grief about this. |
También quisiera dar el pésame en forma personal al Gobierno de España y a las Naciones Unidas. | I also wish to express my personal condolences to the Spanish Government and to the United Nations. |
Así que envió a unos mensajeros para darle el pésame por la muerte de su padre. | So David sent by the hand of his servants to comfort him concerning his father. |
Un ex gerente de la mina, Jim Layne, fue al sindicato a dar el pésame y contar lo que sabía. | Even a former mine boss, Jim Layne, came to the miners' union hall to grieve and tell what he knew. |
Deseamos volver a dar el pésame a las numerosas víctimas y esperamos que Europa pueda prestarles ayuda lo antes posible. | We wish to express once more our condolences to the numerous victims, and we hope that Europe is able to help bring relief as soon as possible. |
Pasados ampliamente los cien primeros días desde su elección como prelado de la Obra, no sé si darle la enhorabuena o el pésame por la carga que ha caído sobre sus hombros. | After your election as the Prelate of Opus Dei, I don't know whether to congratulate you or give my condolences for the burden that has fallen on your shoulders. |
Explora las historias de vida, dar el pésame y enviar flores. | Explore the life stories, give condolences and send flowers. |
Me acepta el pésame por el fallecimiento de su esposa. | Please accept my sympathy at the passing of your wife. |
Me gustaría expresar el pésame a su familia. | I would like to convey my condolences to his family. |
Asimismo me gustaría dar el pésame a sus familias. | I would like also to send condolences to their families. |
Me han dado el pésame por su pérdida. | They've asked me to express their sympathies for your loss. |
Laura y yo les ofrecemos el pésame a las familias de Terri Schiavo. | Laura and I extend our condolences to Terri Schiavo's families. |
Dime que no has venido a darme el pésame. | Please tell me you haven't come with condolences. |
No, espera, no hasta que dé el pésame. | No, wait, not until I pay my respects. |
Oh, ella no es del refugio, ella está para dar el pésame. | Oh, she's not from the shelter, she's here to pay her respects. |
Me gustaría darle el pésame en persona. | I'd like to pay my respects in person. |
Quería darle el pésame en persona. | I wanted to offer my condolences in person. |
Solo quería pasarme para dar el pésame, en realidad. | I just wanted to come by, really, to say sorry. |
Estoy seguro que estará para el pésame. | I'm sure he'll be there to pay his respects. |
Pero no podemos denunciarle por darme el pésame en un lugar público. | We can't report him for expressing his sympathy to me in public. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.