neolítico

Los arqueólogos son de la opinión que Paphos ha sido habitado desde el Neolítico.
Archaeologists are of the view that Paphos has been inhabited since theNeolithicperiod.
Sala VI. El Neolítico: los primeros agricultores y ganaderos.
Sala VI. El Neolític: els primers agricultors i ramaders.
La primera relación entre los antiguos pueblos de Cerdeña y la agricultura es en el Neolítico antiguo, con el advenimiento de la cerámica.
The first relationship between the ancient Sardinian peoples and agriculture is in the ancient Neolithic, with the advent of ceramics.
Además de la cruz, el sol cruzar el neolítico francés.
In addition the cross, the sun cross the French Neolithic.
Aquí llegaron para remojarse algunas tribus nómadas en el neolítico y posteriormente tribus celtas.
Here came to soak some nomadic tribes in the Neolithic and later Celtic tribes.
Todavía en el neolítico, son muchos los avances que va teniendo la sociedad antigua, anterior.
Even during the Neolithic, the advances of the ancient society were many.
Poreč, poblada desde el neolítico, fue conquistada en torno al 100 a.C. por los romanos.
Istria Poreč, settled since the Neolithic era, was conquered by the Romans around 100 BC.
Los historiadores datan el inicio del asentamiento de Praga actual en el neolítico.
Historians date the first settlements on the site of today's city to the early Stone Age.
Ofrece la posibilidad de practicar deportes o descubrir las joyas del románico, el gótico o el neolítico, en los rincones más insospechados.
It offers the possibility of practising sports and discovers pre-historical, Romanesque and Gothic art in the most unexpected spots.
El Togo está habitado desde el neolítico como lo atestiguan los datos arqueológicos, en particular en el norte del país (Dapaong).
Togo has been inhabited since Neolithic times, as is apparent from archaeological finds, particularly in the northern part of the country (around Dapaong).
Posteriormente nos dirigiremos al Museo Arqueológico Municipal para admirar las numerosas piezas de interés que datan desde el neolítico hasta finales del siglo XIX.
Later we will go to the Municipal Archaeological Museum to admire the numerous pieces of interest that date from the Neolithic to the late 19th century.
En el puerto de los Alazores y en el neolítico se documentan talleres de sílex y los primeros vestigios de asentamientos estables que pudieron perdurar hasta épocas históricas.
At Puerto de los Alhazores, Neolithic flint workshops are documented, and also the first traces of stable settlements.
Se trata de viajar desde la decadencia orgullosamente colonial a una ciudad que no ha cambiado desde su fundación, y rodeada por pueblos que aún viven en el neolítico.
It's travel from proudly colonial decline to a city that has not changed since its founding, and surrounded by villages still live in the Neolithic.
En El origen de la familia, la propiedad privada y el estado, Engels describe cómo la familia se originó en el neolítico cuando la sociedad se dividió en clases por vez primera.
In The Origin of the Family, Private Property and the State, Engels describes how the family originated in the Neolithic Age as society first split into classes.
Las excavaciones realizadas aquí, las más extensivas entre 1921 y 1954 por Gabriel Welter, revelaron la presencia de diversos asentamientos a lo largo de la historia, empezando por el neolítico, cinco mil años antes de nuestra era.
Excavations carried out there, the most extensive between 1921 and 1954 by Gabriel Welter, revealed the presence of various settlements throughout history, beginning with the Neolithic, five thousand years before our era.
La domesticación de la col probablemente comenzó durante el neolítico en el Creciente Fértil, y es un ejemplo asombroso de las posibilidades que ofrece la selección artificial que se lleva a cabo sobre la base de la variabilidad.
The domestication of the cabbages has probably started since the Neolithic in the fertile crescent and is a striking example of the possibilities offered by the artificial selection that operates on the base of the variability.
Historia y leyendas La domesticación de la col probablemente comenzó durante el neolítico en el Creciente Fértil, y es un ejemplo asombroso de las posibilidades que ofrece la selección artificial que se lleva a cabo sobre la base de la variabilidad.
History and legends The domestication of the cabbages has probably started since the Neolithic in the fertile crescent and is a striking example of the possibilities offered by the artificial selection that operates on the base of the variability.
El diseñador Frank Ligthart se dejó inspirar por los menhires de Carnac, en la costa del Atlántico francés donde hay más de tres mil piedras redondeadas que se hallan allí desde el neolítico, y fue allí donde nació la idea de Obelisk.
The designer Frank Ligthart took inspiration in the menhirs of Carnac, on the French Atlantic coast, where there are over three thousand rounded boulders that have been there since Neolithic times. That is the idea for Obelisk was born.
Conociendo un poco mejor a nuestros antepasados - El Neolítico.
Learning a little more about our ancestors - The Neolithic.
Es un sitio multicultural de los primeros asentamientos en el Neolítico.
It is a multicultural site of early settlements in the Neolithic.
Word of the Day
to pour