el nene
-the kid
See the entry for nene.

nene

Perdona, el nene aún no se ha echado la siesta.
Sorry, poopsy over here hasn't had his nap yet.
Cuando Marty tiene a Jack sentado sobre las piernas en la segunda sección del vídeo, juega con el nene además de leerle en voz alta.
When Marty holds Jack on his lap in the second clip, he plays with him in addition to reading aloud.
Pero hay pintores nuestros, como Barcala que se tuvo que ir del paí­s y en España era el nene mimado de la intelectualidad.
But some of our painters, like Barcela, had to leave the country yet in Spain he was the golden boy of intellectualism.
El nene también dio patadas con una pierna al fin del vídeo.
He also kicked with one leg at the end of the video.
Parece que el nene lindo no es muy bueno.
It seems that the baby Cute is not very good.
No pueden probarlo hasta que el nene nazca.
They can't prove it until the child's born.
No quiero ser el nene de mamá nunca más.
I don't want to be a mama's boy anymore.
Supongo que el nene sabe cómo ponerse sus propios zapatos.
I guess the little guy knows how to put on his own shoes.
Querido, si a vos no te importa el nene, a mí sí.
Dear, if you don't mind the baby, I do.
Ostras para el nene, si puede ser cada día.
Oysters for me, of course, every day if possible.
¡Que este no es el ambito para el nene!
This is no place for a baby!
Claro, muy moderno, después el nene sale en la tapa de los diarios...
Of course, very modern you, then the baby hits on top of the day...
Pues, aquí viene el nene.
Well, here comes the little darling now.
¿Vio lo que sacó el nene?
Did you see what the boy caught?
El ropero, el nene.
The wardrobe, the baby.
¡No bastará las palabras que contar, cómo fuerte le quiero, el nene!
There will be no words to tell how strongly I love you, children!
Entonces, la muñeca para la nena, y el bote para el nene, ¿cierto?
So, it's the doll for the girl, and the boat for the boy, right?
El trapo Thilde es un pedagógico trapo de consuelo para el nene o la nena.
The Thilde Rag is an educational security blanket for the baby.
¿Quién es el nene de papá, eh?
Who's Daddy's boy, then, eh?
Será destruida, mientras que el nene nace en amor y se lo atesora toda su vida.
It gets destroyed while the baby is birthed in love and treasured all his life.
Word of the Day
to drizzle