neerlandés

Actualmente los idiomas oficiales de Aruba son el papiamento y el neerlandés.
The official languages of Aruba are at present Papiamento and Dutch.
Soy menor de 18 años. ¿Dónde puedo aprender el neerlandés?
I'm not 18 yet? Where can I learn Dutch?
El idioma oficial es el neerlandés, que es el idioma oficial en las escuelas.
The formal language is Dutch, which is the official language in schools.
El idioma de trabajo de SOMO es el neerlandés.
SOMOs working language is Dutch.
El idioma oficial es el neerlandés.
Netherlands is the official language.
Puede entender el neerlandés.
He can understand Dutch.
El que parece que se las ha apañado mejor es el tercer hombre del equipo Iveco, el neerlandés Hans Stacey.
The only man who seems to be taming the sand is the driver of the third Iveco truck, Dutchman Hans Stacey.
Conservatorios comenzó su existencia en 1700 como el neerlandés agricultores esperan que encontrar maneras de proteger sus plantas durante los fríos meses de invierno.
Conservatories began their existence in the 1700s as Dutch farmers looked to find ways of protecting their plants during the colder winter months.
En este proceso inicial de integración cívica, se ofrece al recién llegado una primera posibilidad de entrar en contacto con la sociedad flamenca y aprender el neerlandés.
In this initial integration process, newcomers have their first chance to become acquainted with Flemish society and to learn Dutch.
Tras cruzar la línea de meta de la quinta especial, el neerlandés Gérard De Rooy brinda a su equipo una nueva victoria en este Dakar 2012.
On crossing the finishing line for this fifth special stage, Dutchman Gerard De Rooy has given his team another victory on the Dakar 2012.
Los niños de 8 a 13 años cuyo primer idioma no sea el neerlandés pueden seguir un programa de recuperación (método PRISMA) durante un año escolar.
Children whose first language is not Dutch and who are aged between 8 and 13 can follow a bridging programme (the PRISMA method) for one school year.
Servicios regionales. Para dirigirse a un servicio regional, el ciudadano puede elegir el francés o el neerlandés y debe recibir la respuesta en el idioma que haya elegido.
Regional authorities: citizens may choose to communicate with a regional authority in French or Dutch and must receive a response in the chosen language.
La elección del idioma nunca es definitiva: el ciudadano que con anterioridad ha utilizado el francés en sus relaciones con la autoridad pública puede optar por el neerlandés y viceversa.
Citizens who have used French in the past in their dealings with the public authorities may change to Dutch and vice versa.
También hay planes para enseñar el papiamento como materia independiente desde los cuatro años, así como el neerlandés, el inglés y el español desde la misma edad.
There are also plans to teach Papiamento as an individual subject from the age of 4, and also Dutch, English and Spanish from the same age.
Mediante su política de integración cívica, el Gobierno flamenco busca dar a todas esas personas la posibilidad de aprender el neerlandés y familiarizarse con el funcionamiento de la sociedad flamenca.
The Flemish community's integration policy seeks to provide these people with an opportunity to learn Dutch and become familiar with the workings of Flemish society.
En el nuevo proyecto de ordenanza nacional sobre los idiomas oficiales del país (Ontwerp-Landsverordening Officiële Talen) se reúnen todos los proyectos anteriores en la materia, incluido el proyecto de ordenanzas nacionales sobre la ortografía del papiamento y el neerlandés.
The new draft national ordinance on the country's official languages (Ontwerp-Landsverordening Officiële Talen) incorporates all previous drafts on this matter, including the draft national ordinances on Papiamentu and Dutch spelling.
Por lo que se refiere a las Antillas Holandesas y Aruba y a la antigua colonia holandesa de Surinam, el neerlandés es casi siempre el idioma utilizado en la administración pública y la educación.
Dutch is used widely in government and education in the former colony of Suriname and in Aruba and the Netherlands Antilles, which are part of the Kingdom of the Netherlands.
Tiene que ver con personas que se niegan a adaptarse al carácter neerlandés de la región, y que precisamente convierten en estandarte el no aprender otro idioma (en este caso el neerlandés).
It mainly concerns people who refuse to fit in with the Dutch-speaking character of the region, and who, in fact, turn failure to teach another language - in this case Dutch - into a political point of debate.
Bélgica es un Estado federal dividido en tres regiones: al norte está Flandes, donde se habla neerlandés; al sur, Valonia, donde se habla francés; y Bruselas, la capital bilingüe, donde el francés y el neerlandés son cooficiales.
Belgium is a federal state divided into three regions: Dutch-speaking Flanders in the north, francophone Wallonia in the south and Brussels, the bilingual capital, where French and Dutch share official status.
Elección del idioma. En los municipios situados en la frontera lingüística y en los municipios periféricos, el ciudadano que hasta entonces había solicitado utilizar el francés en sus relaciones con la autoridad pública, siempre puede optar por utilizar el neerlandés y viceversa.
Choice of language: in the language-border communes and the outlying communes, citizens who have hitherto asked to use French in their dealings with the public authorities may change to Dutch and vice versa.
Word of the Day
ink