See the entry for narco.

narco

Y en otro poblado de partidistas: una familia que hizo tratos con el narco.
And in another partidista village: a family made deals with narcotraffickers.
El clamor popular hoy es que el ejército se retire a sus cuarteles y que esa supuesta estrategia de Calderón contra el narco es errónea.
The popular cry today is for the military to return to their barracks and that the supposed strategy of Calderón against narcotraffickers is erroneous.
El hermano de Alex Cifuentes, el narco colombiano Jorge Cifuentes, dijo que canalizó sus ingresos ilícitos en una docena de negocios legítimos lo que le proporcionaba una enorme suma de efectivo hasta su arresto en 2012.
Alex Cifuentes' brother, the Colombian narco Jorge Cifuentes, said he funneled his ill-gotten gains into a dozen different legitimate businesses, hemorrhaging cash until his arrest in 2012.
La región está perdiendo la guerra contra el narco y necesita nuevas iniciativas.
The region is losing the fight against drug trafficking and needs some new initiatives.
El narco del hotel a las 3:00.
Uh, hotel narc, 3:00.
El narco es una fuerza cada vez más grande y el gobierno aparece como con una necesidad de mentir y de disimular las grandes problemáticas diciendo 'aquí no pasa nada'.
They are an ever greater force and the government seems to need to lie and conceal the great problems saying 'nothing's happening here.'
Sin embargo el gobierno le ha declarado la guerra el narco.
However, the government has declared a war on drugs.
Pues a trabajar para el narco, por supuesto, porque paga mejor.
Well, to work for the narco, of course. It pays better.
Yo no veo el narco como la causa de todos los males.
I don't see the narco as the source of all problems.
Una encuesta señaló que la policía era incapaz de luchar contra el narco.
A study indicated that the police were incapable of fighting against drugs.
México: Labastida niega pactos con el narco.
Mexico: Labastida denies deals with traffickers.
José Luis: Y es que esa idea de que el narco crea progreso es un mito.
José Luis: That idea that the narco creates progress is a myth.
Obsérvese lo que Labastida hizo cuando se vio realmente amenazado por el narco: ¡huyó!
Just look at what Labastida did when he felt truly threatened by the narco: he ran away!
La entrada IED y la guerra contra el narco aparece primero en Jorge Castañeda.
La entrada After Mexico's Election aparece primero en Jorge Castañeda.
La guerra contra el narco una solución?
La guerra contra el narco una solucion?
El otro era la alianza entre las FFAA hondureñas y el narco del mismo país Juan Matta Ballesteros.
The other was the alliance between the Honduran military and the Honduran druglord Juan Matta Ballesteros.
Usaron una buena historia que provocaba cuestionamientos sobre Labastida y el narco para dar a entender injustamente una conclusión opuesta.
They used a good story that raised questions about Labastida and the narco to imply, unfairly, opposite conclusions.
En especial durante el último año, se ha criticado a Calderón por su forma de llevar a cabo la guerra contra el narco.
During the last year in particular, Calderón has been criticized for the conduct of the narco war.
También el narco gobernante del verde Leonardo Guirao Aguilar presidente municipal de Chilón brinca a diputado federal para seguir sus corrupciones.
Also the narco governor from the green party Leonardo Guirao Aguilar municipal president of Chilón moves up to federal deputy to continue his corruptions.
Anderson reconoció para sí mismo que el narco tenía toda la razón: hablar con la prensa no le convenía desde ningún punto de vista.
Anderson recognized he was right: addressing the press wasn't at his convenience from any point of view.
Word of the Day
milkshake