el moribundo
See the entry for moribundo.

moribundo

Bayushi Kachiko sostenía el moribundo cuerpo de su amigo Doji Hoturi.
Bayushi Kachiko held the dying form of his friend Doji Hoturi.
Siempre hay esperanza para el moribundo y el perdido.
There is always hope for the dying and lost.
Ahora, está tratando de revivir el moribundo idioma.
Now, he's trying to revive the dying language.
Shasyahkar, el moribundo jakla que había visitado sus sueños hacía algunos meses.
Shasyahkar, the dying jakla who had visited her dreams many months ago.
Es el moribundo más saludable que haya visto en la vida.
He is the healthiest-looking dying man I have ever seen.
¿Qué haría el moribundo si alguien lo insultara?
What would the dying man do if someone were to insult him?
Lo importante, en este caso para el moribundo, es sentirse reconciliado.
The important thing for the dying person, in this case, is to feel reconciled.
Así, canciller, es mejor que te hagas el moribundo.
So, Chancellor, you had better start dying.
Con un grito desafiante, el moribundo samurai alzó su katana con una mano y cargó.
With a defiant scream, the dying samurai lifted his katana in one hand and charged.
Los bandidos se quedaron atónitos por el moribundo acto desesperado, y eso les costó mucho.
The bandits were stunned by desperate dying act, and it cost them dearly.
¿Qué tienes con el moribundo?
What's up with you and the dying guy?
Cruel es el llanto para el moribundo, crueles son cualquier exhibiciones de sufrimiento y dolor.
Cruel is weeping to the passing one, cruel are any exhibitions of suffering and pain.
Se hizo el moribundo.
He did the dying man number.
Conscientemente podemos formar un triángulo entre nosotros, el moribundo y el Maestro al que veneramos.
We can consciously form a triangle between us, the dying person and the Master whom we revere.
Marianne Moliere, ahora viuda, miraba hacia el moribundo sol con lágrimas recorriendole el rostro.
Marianne Moliere, now a widow, looked out at the dipping sun with tears streaming down her face.
Arrodillándose a su lado, cautelosamente sacó la espada que tenía clavada en su espalda el moribundo.
Kneeling at his side, she gingerly withdrew the blade from the dying man's back.
Esa petición solo se justifica si el moribundo vislumbrase una continuación de la vida.
This request only justified if the dying man had a glimpse that there was a continuation of life.
En principio, la cumbre debía estar protagonizada por la cuestión de Irlanda y el moribundo Tratado de Lisboa.
Originally, the summit was to be dominated by the Irish question and the moribund Treaty of Lisbon.
El horizonte del Occidente llora por el moribundo ángel caído que arriesga una vida por unas monedas.
West side skyline crying fallen angel dying risk a life to make a dime.
Así sucede, recordémoslo, con la caída del globo de cristal o con las palabras pronunciadas por el moribundo.
This is true of the fall of the glass globe or the words spoken by the dying man.
Word of the Day
lair