el morador
-the inhabitant
See the entry for morador.

morador

¿Podrás nombrar otro idioma en el que el morador encarnado es llamado espiritualmente?
Can you name another language in which the incarnate dweller is named so spiritually?
Solo hay un Alma que es el morador interno en todas las personas.
There is only one Atma who is the indweller in everybody.
Por lo cual Purusha es el morador interno.
So Purusha is the Indweller.
Él es el morador.
He is the dweller.
Sin embargo, el morador interno, el Espíritu, la Consciencia, permanecerá para la eternidad.
However, the indweller, the Spirit, the Conscience, shall remain forever and ever.
Si soy solo el morador, soy solo como la electricidad No utilizada.
If I am only the Indweller, I am just like the electricity - not utilized.
La segunda parte es el morador en este cuerpo, el conocedor del cuerpo, llamado kshetrajna.
The second part is the Indweller in this body, the Knower of this body, called kshetrajna.
En tiempos así, Narayana, el Señor, el morador interno de los seres, se manifesta a sí mismo como un Avatar.
In such times, Lord Narayana, the Indweller of beings manifests himself as an Avatar.
Él existe como el centro o como el morador de una unidad de conciencia, desde el átomo hasta el hombre.
He exists as the centre or as the indweller of a unit of consciousness, from atom to man.
Es la condición del cuerpo la que cambia; mas el morador interno sigue siendo el mismo, como dice Baba.
It is the body condition that undergoes change; but the Indweller is very much the same, as Baba says.
Por este método el morador en el cuerpo comprueba la naturaleza del mundo objetivo, valiéndose de sus cinco sentidos.
In this method the dweller in the body ascertains the nature of the objective world through the medium of his five senses.
Sus contornos han cambiado; la casa vieja de carne ha sido rota y reconstruida; pero el morador es todavía el mismo.
His surroundings are changed; the old house of flesh has been torn down and rebuilt; but the tenant is still the same.
Por lo tanto, mientras que el monstruo en el centro del embrollo puede ser el morador, el laberinto es su opuesto, el alma.
Hence, whilst the monster at the centre of the maze may be the dweller, in the labyrinth is its opposite, the soul.
Para el morador del Mundo Sutil es suficiente pensar en calor o frío u otras sensaciones y la energía del pensamiento las invocará inmediatamente.
It is sufficient for a dweller of the Subtle World to think about warmth or cold or other sensations, and the energy of thought will invoke them immediately.
Él es la energía; Él es el morador dentro de uno. Él es el que les estimula, el que les da los impulsos creativos y las inspiraciones intuitivas.
He is the One who encourages you, who gives you creative impulses and intuitive insights.
Él es el Antharyami, el motivador interno, el morador interno, el espíritu, la conciencia que inspira, impulsa, ordena, dirige y dicta mi manera de vivir.
He is Antharyami, the inner motivator, the indweller, the spirit, the consciousness which promotes, prompts, commands, directs and dictates my way of life.
Así como el hombre se deshace de las viejas vestimentas y se pone nuevas, así mismo el morador del cuerpo, habiendo abandonado sus estructuras mortales viejas, ingresa dentro de otras que son nuevas.
As a man throws away old garments and puts on new, even so the dweller in the body, having quit its old mortal frames, enters into others that are new.
El principal criterio de dimensionado del parcelario era que el morador tuviera la sensación de habitar un edén ajeno al contexto social de las poblaciones originarias del lugar en donde el funcionario colonial era destinado.
The main parcel dimensioning criterion was that the inhabitants have the feeling of living in a paradise outside the social context of indigenous populations of the place where the colonial official was intended.
¡Cuando el morador del cuerpo se libra de las tres gunas relacionadas con el mundo de la materia, entonces se libera de los nacimientos, de las muertes, de la vejez, del su‐ frimiento y saborea la inmortalidad!
When the soul dwelling in the body becomes free from the three gunas related to the world of matter, then it becomes free from births, deaths, old-age, suffering, and partakes of Immortality!
Todo lo que existe como el centro o como el morador de una unidad de la conciencia desde el átomo hasta el hombre es Vasudeva, y la conciencia universal, que es el trasfondo de las unidades de conciencia es Narayana.
All that exists as the centre, or as the indweller of a consciousness unit from atom to man, is Vasudeva, and the universal consciousness, which is the one background of the units of consciousness, is Narayana.
Word of the Day
cliff