mastuerzo

También aparecen en los recetarios y tratados de dietética de entonces el hinojo, el mastuerzo, la mejorana, el cártamo, la matricaria y la ruda, empleada en los rituales mágicos de algunas culturas.
The recipes and dietetics treated of that time also contain fennel, cress, marjoram, safflower, fever few and rough, used in magic rituals in some cultures.
Están incluidas semillas oleaginosas y hortalizas cultivadas como la col, la colza, la mostaza, el mastuerzo, la oruga, el rábano y el nabo.
This comprises oilseed and vegetable crops such as cabbage, rapeseed, mustard, cress, rocket, radish, and turnip.
El mastuerzo es una planta anual, pertene-ciente a la familia de las crucíferas.
It is a monocotyledon, belonging to the family Zingiberaceae in the order Zingiberales.
El mastuerzo menor se puede diferenciar de otros mastuerzos por su roseta densa y el hecho de que a menudo tienen muchos tallos.
Hairy bittercress can be differentiated from other bittercresses by its dense rosette and the fact that it often has many stems.
El mastuerzo menor no crece en absoluto las zonas más frías de Europa ni en aquellas que tienen clima más netamente continental.
Hairy bittercress does not grow at all in the coldest areas of Europe or those with the most purely continental climates.
El mastuerzo es nativo de Inglaterra y el noroeste de Europa.
Cress is native to England and northwestern Europe.
Además suministra a las ensaladas un toque de sabor amargo muy interesante, tanto más si la mezclamos con otras hierbas silvestres comestibles, como el berro, o el mastuerzo, por ejemplo.
In addition, it provides a touch of very interesting bitterness, so we should mix it with other edible wild herbs such as watercress, for example.
Un otoño sin heladas es probablemente un requisito previo para el éxito de la planta: el mastuerzo menor anual echa brotes en otoño y florece en la primavera siguiente y al comienzo del verano.
A frost-free autumn is probably a prerequisite for the plant's success: annual hairy bittercress sprouts in autumn and flowers the following spring and at the beginning of summer.
C. flexuosa puede ser difícil de diferenciar de sus parientes más grandes el mastuerzo amargo (C. amara) y el berro de prado (C. pratensis; también llamado mastuerzo de prado), por lo menos fuera del período de floración.
Wavy bittercress can be difficult to tell apart from its large relatives large bittercress (C. amara) and cuckoo flower (C. pratensis; also known as lady's smock), at least outwith flowering time.
Word of the Day
spiderweb