el martes que viene

Señora, el martes que viene es la fiesta de la Concepción.
Ma'am, next Tuesday, is the feast of the Conception.
Oh, si, y yo puedo el martes que viene, si quieres.
Oh, yeah, and I can do next Tuesday if you want.
Nos vemos el martes que viene a las diez.
I'll see you next Tuesday at ten.
¿Podríamos dejarlo para, no sé, el martes que viene?
Can we pencil it in for, like, next Tuesday?
Entonces puedes ir el martes que viene.
Then you can go next Tuesday.
Tengo que volver el martes que viene.
I have to go back next Tuesday.
Recogerás el dinero el martes que viene.
You can collect your money next Tuesday.
¿Tiene que ser el martes que viene?
Got to be a week from Tuesday?
Prométeme que no te convertirás en un "te veo el martes que viene."
Just promise me you won't turn into a "see you next Tuesday."
Entonces, ¿te vengo a buscar el martes que viene?
So I'll pick you up next Tuesday?
¿Y empezaría el martes que viene?
And I would start a week from Tuesday?
La veremos el martes que viene.
We'll see you next Tuesday.
Las clases empiezan el martes que viene.
Classes begin next Tuesday.
¿Qué tal el martes que viene?
How about next tuesday?
Te veo el martes que viene.
See you next Tuesday.
Nos vemos el martes que viene.
See you next tuesday.
¿Tiene que ser el martes que viene? Sí.
Got to be a week from Tuesday? Yes.
Pero lo aprobarán aunque me quede aquí hasta el martes que viene.
But you're going to approve if I have to sit here until a week from Tuesday.
¿Y empezaría el martes que viene? Sí.
And I would start a week from Tuesday? Yes.
Vuelvan el martes que viene.
Come back next Tuesday.
Word of the Day
celery