el marroquí
-the Moroccan
See the entry for marroquí.

marroquí

Los observadores jurídicos señalaron que los juicios violaban el derecho internacional y el marroquí porque no se había reconocido la presunción de inocencia de los acusados, no habían tenido acceso a tratamiento médico y no se les había autorizado a ser defendidos por abogados.
The legal observers had noted that the trials violated international and Moroccan law because the defendants had not been granted the presumption of innocence, had not been given access to medical treatment and had not been allowed a defence.
El dinero es solo un añadido. El marroquí se queda una y dos paradas al borde del llanto, con los ojos llorosos.
As the train continued to move, the young Moroccan, with watery eyes, remained on the verge of tears.
Resumen: El colectivo más amplio de inmigrantes en España es el marroquí.
Abstract: The largest group of immigrants in Spain is the Moroccans.
Antes de la siguiente parada, el marroquí saca la cartera y le da 10€.
Before the next stop, the Moroccan took out his wallet and gave him € 10.
En Libia estudió sobre todo el estilo uniendo el baile egipcio con el marroquí.
In Libya she trained the style connecting both Egyptian and Moroccan dances.
Aún no hemos sido capaces de valorar el efecto de la crisis económica sobre los colectivos migrantes, en especial el marroquí.
We still have not been able to assess the effect of the economic crisis on migrant groups, especially Moroccans.
Acercándose a la finalización de la tercera vuelta, Morceli estaba liderando desde El Guerrouj, cuando de repente el marroquí se tropezó y cayó.
Approaching the completion of the third lap, Morceli was leading from El Guerrouj, when suddenly the Moroccan tripped and fell.
Tiene que encontrar el ritmo tras el gran accidente de Vila Real, pero el marroquí nunca puede ser desestimado.
He'll be finding his way back following his huge Vila Real accident but the Moroccan is never one to underestimate.
Mientras tanto el marroquí, con una pícara mirada a Cora, apartó los hervidos labios de la cabeza del cordero y mostró los dientes.
Meanwhile the Moroccan, with a sly glance at Cora, drew back the boiled lips of the lamb's head and exposed the teeth.
Licores comerciales muy famosos que contienen esencia de anís son los franceses Pernod y Chartreuse, el checo Becherovka, el griego Ouzo o el marroquí Arak.
Very famous commercial liquors that contain anise essence are the French Pernod and Chartreuse, the Becherovka Czech, the Greek Ouzo or the Moroccan Arak.
Como ya he ilustrado anteriormente, los recursos naturales han estado en el centro de los sufrimientos del Sahara Occidental tanto bajo el colonialismo español como el marroquí.
As I have illustrated above, natural resources have been at the heart of Western Sahara' s sufferings under both Spanish and Moroccan colonialism.
En el Academy Trophy, una sola marca Exprit-Vortex, ganó el romano Federico Albanese en el brasileño Thiago Brito De Figueiredo y en el marroquí Adil Zanfari.
In the Academy Trophy, Exprit-Vortex single make, the Italian Federico Albanese claimed the victory leading the Brazilian Thiago Brito De Figueiredo and Morocco's Adil Zanfari.
Meknès a menudo es llamado Versalles por el marroquí y lo está junto a su vecina Fez, las capitales y residencias preferidas de los Sultanes de Marruecos durante siglos.
Meknes is often also called the Moroccan Versailles and was along with the neighboring Fez for centuries the preferred residence of the Kings of Morocco.
Situado a pocos metros de la explanada de Surfers Paradise y Playa de Surfers Paradise, el marroquí complejo es uno de los destinos vacacionales más populares de la Costa de Oro.
About this property Located just metres from Surfers Paradise Esplanade and Surfers Paradise Beach, the Moroccan Resort is one of the most popular holiday resorts on the Gold Coast.
Lo mismo puede decirse de AMS (Ateliers Mécaniques du Sahel) y de la fundición Sofomeca, varias plantas de cemento y, por último, el Banque du Sud que compró el marroquí Attijari Bank.
The same is true of AMS (Ateliers Mécaniques du Sahel) and the Sofomeca foundry, a number of cement plants and, last but not least, the Banque du Sud which was bought by the Moroccan Attijari Bank.
Abogado por la paz y activista por los derechos humanos, el marroquí Zakaria El Hamel fue designado Embajador por la Paz por la Federación de la Paz Universal (UPF) y la Federación Internacional e Interreligiosa por la Paz Mundial (IIFWP).
Moroccan human rights activist and peace advocate Zakaria El Hamel was appointed Ambassador for Peace by the Universal Peace Federation (UPF) and the Inter religious and International Federation for World Peace (IIFWP).
El Marroquí: con influencias árabes sobre la arquitectura y el diseño español.
El Marroquí: with Moorish influences on Spanish architecture and design.
El marroquí contemplaba a Cora mientras cortaba.
The Moroccan stared at Cora while he cut.
Es, normalmente, abundante.El lugar se volvió popular desde hace muchos años para el Marroquí fáciles debido a su proximidad con Marrakech.
Snow is there, normally, abundant.The place became popular since many years near the easy Morrocans because of his proximity with Marrakech.
French Montana la nueva Jungla Reglas álbum se ha traducido en importantes avances para el Marroquí rapero en esta semana de R&B/Hip Hop Solo gráfico de Ventas.
French Montana the new Jungle Rules album has resulted in significant progress for the Moroccan rapper in this week's R&B/Hip Hop Single Sales chart.
Word of the Day
midnight