manar
| Sin duda, el mensaje de 1888 fue el maná celestial. | Without doubt, the 1888 message was heavenly manna. | 
| Ahora bien, en Pérgamo, somos nutridos continuamente por el maná escondido. | Now, in Pergamos, we are nourished continually by the hidden manna. | 
| Decididamente, no vinimos aquí a dar el maná. | We definitely did not come here to give out manna. | 
| Al considerar solo el maná tarda 9.86 cargas. | When only considering mana it takes 9.86 charges. | 
| La Torá no dice que los animales comieron el maná en el desierto. | The Torah does not say that the animals ate manna in the desert. | 
| Ellos comían las Escrituras como los Hebreos comían el maná en el desierto. | They ate the Scriptures like the Hebrews ate manna in the wilderness. | 
| Aquí el maná funciona de maneras nunca vistas. | Here, mana works in ways never before experienced. | 
| El umbral de maná para el maná obtenido se incrementó del 25% al 35%. | Mana threshold for Mana gain increased from 25% to 35%. | 
| Como telón de fondo, la codicia por el maná petrolero libio. | In the background, lusts for the Libyan oil bonanza are stirring. | 
| ¿Por qué salen en Shabat para recoger el maná que no estaba allí? | Why would they go out on Shabbat to collect Manna that wasn't there? | 
| Las extensas llanuras, pobladas de soldados, clérigos y ángeles, producen el maná blanco. | The sprawling Plains, populated by soldiers, clerics, and angels, provide white mana. | 
| Imposición de manos ya no drena todo el maná, tiempo de reutilización reducido a 20 min. | Lay on Hands no longer drains all mana, cooldown reduced to 20 minutes. | 
| Nos da el maná. | He gives us manna. | 
| Mis Hijos habrán encontrado el tesoro, el maná escondido del Cielo cuando ellos estén en necesidad. | MY Children will find hidden treasure, hidden manna from Heaven when they are in need. | 
| Pero cuando Nissa cerraba los ojos y proyectaba su sentido para percibir el maná, el paraíso se desmoronaba. | But when Nissa closed her eyes and extended her mana sense, the paradise crumbled. | 
| Su cuidado también se demostró cuando les proporcionó el maná durante todo su viaje por el desierto. | His care was also shown in providing manna for them throughout their wilderness journey. | 
| Tu determinas el valor de estas X cuando lanzas el objeto, y pagas el maná adecuado. | You determine the value of this Xs when you cast the object, and pay mana accordingly. | 
| Solo una cosa une los infinitos planos del Multiverso: el maná, la energía que alimenta toda la magia. | Only one thing unites the infinite planes of the Multiverse: mana, the energy that fuels all magic. | 
| ¿Recuerden cómo fue que el Señor le dio al pueblo el maná (pan del cielo) en el desierto? | Remember how the Lord gave the people Manna (bread from heaven) in the wilderness? | 
| Durante cuarenta años los Judíos vivieron presenciando un milagro cuando el maná aparecía sobre el suelo cada mañana. | For forty years the Jews lived by a miracle, as manna appeared on the ground each morning. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
