Possible Results:
maná
-flow
Affirmative imperativevosconjugation ofmanar.
él/ella/usted mana
-he/she flows
,you flow
Presentél/ella/ustedconjugation ofmanar.
mana
-flow
Affirmative imperativeconjugation ofmanar.

manar

Sin duda, el mensaje de 1888 fue el maná celestial.
Without doubt, the 1888 message was heavenly manna.
Ahora bien, en Pérgamo, somos nutridos continuamente por el maná escondido.
Now, in Pergamos, we are nourished continually by the hidden manna.
Decididamente, no vinimos aquí a dar el maná.
We definitely did not come here to give out manna.
Al considerar solo el maná tarda 9.86 cargas.
When only considering mana it takes 9.86 charges.
La Torá no dice que los animales comieron el maná en el desierto.
The Torah does not say that the animals ate manna in the desert.
Ellos comían las Escrituras como los Hebreos comían el maná en el desierto.
They ate the Scriptures like the Hebrews ate manna in the wilderness.
Aquí el maná funciona de maneras nunca vistas.
Here, mana works in ways never before experienced.
El umbral de maná para el maná obtenido se incrementó del 25% al 35%.
Mana threshold for Mana gain increased from 25% to 35%.
Como telón de fondo, la codicia por el maná petrolero libio.
In the background, lusts for the Libyan oil bonanza are stirring.
¿Por qué salen en Shabat para recoger el maná que no estaba allí?
Why would they go out on Shabbat to collect Manna that wasn't there?
Las extensas llanuras, pobladas de soldados, clérigos y ángeles, producen el maná blanco.
The sprawling Plains, populated by soldiers, clerics, and angels, provide white mana.
Imposición de manos ya no drena todo el maná, tiempo de reutilización reducido a 20 min.
Lay on Hands no longer drains all mana, cooldown reduced to 20 minutes.
Nos da el maná.
He gives us manna.
Mis Hijos habrán encontrado el tesoro, el maná escondido del Cielo cuando ellos estén en necesidad.
MY Children will find hidden treasure, hidden manna from Heaven when they are in need.
Pero cuando Nissa cerraba los ojos y proyectaba su sentido para percibir el maná, el paraíso se desmoronaba.
But when Nissa closed her eyes and extended her mana sense, the paradise crumbled.
Su cuidado también se demostró cuando les proporcionó el maná durante todo su viaje por el desierto.
His care was also shown in providing manna for them throughout their wilderness journey.
Tu determinas el valor de estas X cuando lanzas el objeto, y pagas el maná adecuado.
You determine the value of this Xs when you cast the object, and pay mana accordingly.
Solo una cosa une los infinitos planos del Multiverso: el maná, la energía que alimenta toda la magia.
Only one thing unites the infinite planes of the Multiverse: mana, the energy that fuels all magic.
¿Recuerden cómo fue que el Señor le dio al pueblo el maná (pan del cielo) en el desierto?
Remember how the Lord gave the people Manna (bread from heaven) in the wilderness?
Durante cuarenta años los Judíos vivieron presenciando un milagro cuando el maná aparecía sobre el suelo cada mañana.
For forty years the Jews lived by a miracle, as manna appeared on the ground each morning.
Word of the Day
teapot