justo castigo

Pero esos regalos vienen, sin ser pedidos y en forma inesperada, como lo hace el justo castigo.
But those gifts come, unbidden and unexpected as does just punishment.
Ellas cumplen con el justo castigo que se debe a mi justicia.
They are making retribution to My justice.
Aquellos que lo rechazan a Él, reciben el justo castigo (Juan 3:18, 36).
Their punishment is fair (John 3:18, 36).
A Hibris, la desmesura, le ha sido seguido Nemesis, el justo castigo de la crisis.
Hubris has been followed by the nemesis of this crisis.
Y con este conocimiento uno puede percibir bien el justo castigo que será puesto por el Padre Eterno para una generación sin arrepentimiento.
And in this knowledge one may well perceive the just punishment that shall be given by the Eternal Father for a generation without repentance.
Mientras rogué asì vi la impotencia del ángel que no pudo cumplir el justo castigo, que fue igualmente debida por los pecados.
While I was praying so I saw the impotence of the angel that could not complete the correct punishment, that was fairly due for the sins.
El Corazón de Mi Hijo, está destrozado de dolor por vosotros, mientras el Padre Eterno hasta llora por el justo castigo que pronto será enviado sobre vosotros.
My Son's heart is torn for you, as the Eternal Father even weeps for the just punishment that will be soon sent upon you.
Las medidas que se adopten deben redundar en un justo equilibrio entre los derechos de la víctima y el juicio imparcial y el justo castigo del culpable, respetando al mismo tiempo la dignidad humana y promoviendo la rehabilitación.
The measures adopted should result in a just balance between the rights of the victim, fair prosecution and punishment of the perpetrator, while at the same time showing respect for human dignity and focusing on rehabilitation.
Y realizamos esta tarea porque solo la claridad en torno a lo acontecido, el respeto a las víctimas y su resarcimiento, y el justo castigo de los autores de esos delitos pueden propiciar una reconciliación duradera y prevenir la reanudación de nuevos ciclos de conflicto.
We do this because only clarity about the facts, respect and redress for victims and just punishment for the perpetrators can enable durable reconciliation–and the prevention of new cycles of conflict.
Todos los que se han enriquecido a costa de los demás y han fomentado la contaminación del planeta en todos sus niveles, recibirán el justo castigo a sus acciones, pues la ley del karma actúa siempre en cualquier dimensión o plano de la Creación.
All those who have enriched themselves at the expense of others and who have fomented pollution at all levels on the planet will receive a fair punishement for their actions according to the Law of Karma, which governs all facets of Creation in any dimension or reality.
Word of the Day
Weeping Woman