el juez instructor
Popularity
500+ learners.
- Examples
Las cuentas son congeladas por el juez instructor a solicitud del fiscal. | Accounts are frozen by the investigating judge upon application of the prosecutor. |
El 6 de junio de 2002, el juez instructor ordenó la entrega del autor. | On 6 June 2002, the investigating judge ordered the author's surrender. |
Además, un magistrado (en general el juez instructor) debe conocer la identidad del testigo. | In addition, a judge (in general the examining magistrate) must know the witness's identity. |
Se accede a esa solicitud si el juez instructor considera injusta la detención. | This request is granted if the Examining magistrate judges the detention unjust. |
El juez designado a tal efecto no podrá ser el juez instructor. | The appointed judge cannot be the investigative judge. |
El 11 de abril de 2002, el juez instructor abrió una nueva causa contra el autor. | The author received a committal order on 11 April 2002. |
En ambos casos se establece que la intervención debe basarse en una autorización dada por escrito por el juez instructor. | Both require interceptions to be based on a written authorization by the investigating judge. |
En esos casos, el juez instructor emite una orden de suspensión de la prisión preventiva, con sujeción a determinadas condiciones. | In such cases, the examining magistrate will issue an order suspending the detention subject to certain conditions. |
Transcurridas 48 horas la persona detenida deberá ser puesta en libertad o enviada ante el juez instructor para ser interrogada. | After 48 hours the person confined must be released or sent to the investigating judge for a hearing. |
Solo el juez instructor estará facultado para dictar o prorrogar la prisión preventiva durante la instrucción del caso antes del juicio. | Only investigative judge shall have the power to apply/extend detention on remand during pre-trial investigation. |
El interrogatorio del tribunal o el juez instructor solía desestabilizar a los testigos, lo que podía dar lugar a declaraciones contradictorias. | Questioning by the court or the investigating judge tended to undermine witnesses, which could lead to contradictory statements. |
El 8 de febrero de 1996, el juez instructor de Danilovgrad decidió cerrar la investigación. | On 8 February 1996, the investigating magistrate of the Basic Court of Danilovgrad issued a decision to discontinue the investigation. |
Cuando el juez instructor dicta orden de detención provisional el sospechoso es internado en el KIA. | When making an order for remand in custody, the examining magistrate directs that the suspect be held in the KIA. |
Antes de comenzar el interrogatorio del menor, el juez instructor debe explicar al maestro cuáles son sus derechos. | Before the beginning of the interrogation of the minor, the interrogator is obliged to explain to the teacher his rights. |
Columnas 2 y 5: Número total de personas cuya detención fue ordenada por el juez instructor; | Columns 2 and 5: the total number of persons for whom detention was ordered by the investigating judge; |
De ser necesario, las personas que llevan a cabo la investigación, el juez instructor y el fiscal deben presentar sus explicaciones al tribunal. | If necessary, the persons conducting initial inquiries, the investigator and the procurator must forward their explanations to the court. |
Por consiguiente, solo el juez instructor conoce la identidad del testigo y, posteriormente, incluso el juez de sentencia la desconoce. | The identity is accordingly known only to the examining magistrate, and is subsequently unknown even to the trial judge. |
Sin embargo, dentro de ese plazo deberá ser llevada ante el juez instructor, que decidirá si procede su encarcelamiento preventivo. | However, within this term the person shall be brought before the investigative judge, who shall decide if detention on remand should be applied. |
El presidente del tribunal y el juez instructor podrán visitar a los reclusos en cualquier momento, hablar con ellos y recibir sus quejas. | The court president and the investigative judge may at any time visit all detainees, speak with them and receive complaints from them. |
El fallo final emitido por el juez instructor está fechado 21 de febrero de 1995, y la notificación se produjo en los días siguientes. | The final ruling issued by the investigating judge is dated February 21, 1995, and notice was given over the following days. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
